Info: IMDB |
ČSFD |
FDB |
ČESKÁ VERZIA1. SÉRIAV slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco
(Alf),
Matej Landl - Max Wright
(Willie Tanner),
Marta Sládečková - Anne Schedeen
(Kate Tannerová),
Anna Šišková - Andrea Elson
(Lynn Tannerová),
Michal Domonkoš - Benji Gregory
(Brian Tanner)Epizódne postavy: Mária Kráľovičová - Liz Sheridan
(Raquel Ochmoneková),
Vladimír Černý -
John LaMotta (Trevor Ochmonek), ??? - Francis X. McCarthy
(Darnell Valentine),
Ján Mistrík - Mark Levine, Meshach Taylor
(nosič pizze, Addison),
Miroslav Trnavský - Larry Hankin, Michael Lemon
(Andrew Seminick, Nolan + titulky),
Ladislav Konrád - Lisle Wilson, Richard Sanders, Thomas Callaway, Clyde Kusatsu, Robert Pine
(strážnik, Hogarth, živočích, parašutista, otec),
Pavel Višňovský - Darwin Joston, Vince McKewin, Sam Whipple
(muž v útulku, Stele, Sam), ??? - Carrie Lorraine
(Heidi),
Vladimír Jedľovský - Jed Mills,
Harry Shearer, Alan David Gelman, Mickey Jones
(otec, Larry, kuriér, Artie), ??? - Arthur Rosenberg
(pán Defoe),
Anton Šulík -
Harry Shearer (prezident - hlas),
Emília Došeková - Mary Jo Catlett
(Mary Jo),
Soňa Ulická - Bunny Summers, Carol Williard
(Bunny, Dr. Laura Schrocková - hlas),
Iveta Kožková - Andrea Covell
(Jody),
Jozef Domonkoš - Kurt McKinney, Randy Sutter
(Scott, Butch), ??? - Ivan Bonar
(dekan),
Peter Marcin - Joe Namath
(Joe Namath),
Jozef Švoňavský - Tim Rossovich
(inštruktor),
Klára Dubovicová - Anne Meara
(Dorothy Halliganová),
Helena Geregová - Deborah White
(Monica), ??? - Jessica James
(Dorothy),
Eduard Bindas,
Vladimír Durdík,
Michal Hallon,
Bronislav Križan,
Róbert Roth,
Peter Rúfus,
Jozef Šimonovič a ďalší.
Na slovenskom znení spolupracovali:Zvukový majster: Radomír Zuzula
Produkcia: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad: Alexandra Ruppeldtová, Michaela Chorvátová, Jarmila Dřínovská, Edita Jasingerová, Róbert Szabó
Dialógy: Alexandra Ruppeldtová, Michaela Chorvátová, Jarmila Dřínovská, Peter Kliment,
Ľudmila Mandžárová, Mária Popovičová
Réžia slovenského znenia: Eva Galandová
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1996
Premiéra: 19.09.1996 o 15:30 na TV Markíza2.SÉRIAV slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco
(Alf),
Matej Landl - Max Wright
(Willie Tanner),
Marta Sládečková - Anne Schedeen
(Kate Tanner),
Anna Šišková - Andrea Elson
(Lynn Tanner),
Michal Domonkoš - Benji Gregory
(Brian Tanner),
Vladimír Černý -
John LaMotta (Trevor Ochmonek),
Mária Kráľovičová - Liz Sheridan
(Raquel Ochmonek),
Klára Dubovicová - Anne Meara
(Dorothy Halliganová),
Michal Michna - Josh Blake
(Jake Ochmonek),
Alfréd Aczel,
Ľubica Trégerová,
Zita Furková,
Peter Šimun,
Eduard Bindas,
Ján Mistrík,
Peter Rúfus,
Ľubica Očková,
Jozef Šimonovič,
Miroslav Trnavský -
(titulky) a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Zvukový majster: Radomír Zuzula
Produkcia: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad: Alexandra Ruppeldtová, Stanislav Kaclík
Dialógy: Alexandra Ruppeldtová, Magda Rúfusová
Réžia slovenského znenia: Zita Furková, Eva Galandová
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1996
3.SÉRIAV slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco
(Alf),
Matej Landl - Max Wright
(Willie Tanner),
Marta Sládečková - Anne Schedeen
(Kate Tanner),
Anna Šišková - Andrea Elson
(Lynn Tanner),
Jakub Mrva - Benji Gregory
(Brian Tanner),
Vladimír Černý -
John LaMotta (Trevor Ochmonek),
Michal Michna - Josh Blake
(Jake Ochmonek),
Mária Kráľovičová - Liz Sheridan
(Raquel Ochmonek),
Dušan Tarageľ,
Jozef Šimonovič,
Peter Šimun,
Ivan Vojtek ml.,
Miroslav Trnavský -
(titulky) a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Zvukový majster: Martin Némethy
Produkcia: Soňa Zemanová, Patrícia Kubovská
Asistentka réžie: Radmila Kardošová
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad a dialógy: Žarka Poláková, Zuzana Vajdičková, Róbert Szabo, Magda Rúfusová, Michaela Chorvátová
Réžia slovenského znenia: Eva Galandová
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1996
4.SÉRIAV slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco
(Alf),
Matej Landl - Max Wright
(Willie Tanner),
Marta Sládečková - Anne Schedeen
(Kate Tanner),
Anna Šišková - Andrea Elson
(Lynn Tanner),
Michal Hallon - Benji Gregory
(Brian Tanner),
Mária Kráľovičová - Liz Sheridan
(Raquel Ochmonek+iní),
Miroslav Trnavský -
John LaMotta (Trevor Ochmonek+iní),
Richard Stanke - Jim J. Bullock
(Neal Tanner+iní),
Oľga Belešová,
Eduard Bindas,
Roman Fratrič,
Helena Geregová,
František Kovár,
Juraj Predmerský,
Ján Tréger,
Lucia Vráblicová,
Rastislav Sokol -
(+titulky),
Dušan Szabó a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Zvukový majster: Martin Némethy, Radomír Zuzula
Produkcia: Klára Halmová
Asistentka réžie: Ivona Halmová
Preklad: Jarmila Dřínovská, Marína Terenová, Zuzana Vajdičková, Monika Forsáková
Dialógy: Jarmila Dřínovská, Marína Terenová, Zuzana Vajdičková, Helena Hrnčiarová
Redaktorka: Viola Jakubičková
Réžia slovenského znenia: Soňa Ferancová, Ivan Predmerský
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1998
Premiéra: 14.10.1998 (streda) o 19:30 na MarkízeSúvisí s:
Projekt ALF