Na slovenskom znení spolupracovali : Branislav Mitka, Lenka Hudecová, Róbert Boldiš, Dagmar Komorová Preklad a dialógy: Peter Pavol Asistentka réžie: Marica Mináriková Produkcia: Lucia Kováčová Zvuk: Rudo Mihálik Réžia slovenského znenia:Jozefína Šujanová Vyrobilo: YES PRODUCTION pre televíziu JOJ
ak by ste mali informácie hlavne o tom ktoré štúdio tento film pre tv Joj vyrobilo o režii slovenského znenia,preklad a dialogy,dátum premiery alebo posledného vysielania,... tak pokojne napíšete do komentárov podľa toho potom doplním . Za informácie vopred ďakujem
Ak chceš, aby tu bol odkaz na Wikipediu (aj keď obyčajne sa dáva okrem IMDb a ČSFD odkaz na FDb, no pokiaľ je to adminom jedno...), tak použi skratku Wiki alebo rovno celé Wikipedia, pretože CV je skratka od Curriculum vitae, čo znamená životopis.
môžem ti poslať XY oskazov tu z wikipedie a každý užívateľ tu použil skratku CV napríklad:http://www.dabingforum.sk/viewtopic.php?f=139&t=1662 viewtopic.php?f=139&t=3351 viewtopic.php?f=139&t=3565 a tak ďalej v každom z týchto stránok je aj odkaz na wikipediu a je tam použitá skratka CV
Lenže pri hercoch tá skratka dáva zmysel, keďže ich profil na Wikipedii je takpovediac ich životopisom (aj keď aj o tom by sa dalo polemizovať, to už by však bolo zbytočné rozpitvávanie). Pri filmoch či seriáloch sa však len ťažko dá hovoriť o životopisoch, preto je skratka CV v tomto prípade nezmyslom.