NA VKLADANIE PROFILOV POUŽÍVAJTE PREDVOLENÚ ŠABLÓNU, KTORÚ VLOŽÍTE CEZ IKONU NAPRAVO PRI VYTVORENÍ NOVEJ TÉMY.AJ KEĎ ODPISUJTE ÚDAJE Z ORIGINÁLU, MÔŽE SA STAŤ, ŽE MENÁ DABÉROV ČI TVORCOV MÔŽU BYŤ NESPRÁVNE, PRETO JE DOBRÉ SI MENÁ OVERIŤ V MENNÝCH ZOZNAMOCH, INÝCH PRÍSPEVKOCH ALEBO CEZ GOOGLE, AK SI NEVIETE RADY, NAPÍŠTE ADMINOM SS.1. Do kolónky Predmet napíšte slovenský a originálny názov. Ak je názov dlhý a nezmestí sa, nechajte iba slovenský názov.
Príklad:- Kód: Vybrať všetko
Zvyčajní podzriví / Podozriví / The Usual Suspects
Všetky iné názvy, ktoré sa
nezmestia do hlavičky (predmetu), napíšete nad obrázok normálnym písmom. Presne tam, kde je v tomto príklade uvedený text "
Príklad: Zvyčajní podozriví...".
Totožné názvy z predmetu už potom neopakujte v príspevku!Ak je slovenský názov totožný s originálnym názvom, napíšte obidva (napr.
Rob Roy / Rob Roy). Originálne názvy, ktoré začínajú príslušným členom (napr. v angl.
A, An, The...), píšte vždy ako v origináli,
tzn. na začiatok! Ak skopírujete titul napr. s názvom "
Lion King, The", prepíšte ho na "
The Lion King".
2. Na začiatok témy vždy patrí obrázok. Obrázok získate buď na portáli
ČSFD alebo
FDB a vložíte jeho adresu (kliknite naň pravým tlačidlom myšky a vyberte
kopírovať adresu obrázku alebo zobrazte jeho vlastnosti a jeho priama adresa bude uvedená v popise súboru) do kódu [IMG].
Odporúčame uložiť obrázok priamo do príspevku pomocou vloženia príloh - tým aj zabránite nefunkčnosti obrázku v prípade zmeny adresy alebo vymazania.
→
Video návod na úpravu obrázku a ako ho správte vložiť do príspevku.Ak obrázok vložíte ako prílohu, musíte tomu aj prispôsobiť formátovanie, INFO panel vložíte hneď za kód [attachment]:
- Kód: Vybrať všetko
[attachment=0]obrazok[/attachment][b]Info:[/b] [url=http://www.imdb.com/title/tt0114814]IMDB[/url] | [url=http://www.csfd.cz/film/8411-obvykli-podezreli/]ČSFD[/url]
- Obrázok by nemal presiahnuť výšku 250px! Ak je väčší, upravte ho!
- Nevkladajte obrázky pomocou URL z IMDB, ich adresy sú iba dočasné a neskôr sa automaticky menia! Radšej ho nahrajte sem na fórum.
- Prioritne vkladajte originálne plagáty v pôvodnom znení (nie DVD obaly) a slovenské verzie, až potom všetky ostatné. Fan obrázky sem rozhodne nepatria!
- Kód: Vybrať všetko
[img]http://img.fdb.cz/obrazky/f1bc4e4bf75b69ed1dbf870e845.jpg[/img]
3. Hneď pod obrázok umiestnite nápis
Info: a zaň odkazy na stránky filmov na dvoch filmových databázach. A to
IMDB a
ČSFD. Odkaz na
FDB nie je povinný ani odkaz na
českú verziu dabingu.
- Kód: Vybrať všetko
[b]Info:[/b] [url=http://www.imdb.com/title/tt0114814]IMDB[/url] | [url=http://www.csfd.cz/film/8411-obvykli-podezreli/]ČSFD[/url] | [url=http://www.fdb.cz/film/14684-obvykli-podezreli-the-usual-suspects.html]FDB[/url]
alebo
- Kód: Vybrať všetko
[b]Info:[/b] [url=http://www.imdb.com/title/tt0114814]IMDB[/url] | [url=http://www.csfd.cz/film/8411-obvykli-podezreli/]ČSFD[/url]
alebo
- Kód: Vybrať všetko
INFO: ...
4. Ak má titul viac dabingov, napíšte hlavičku dabingu, napr.
1. DABING. Hlavičku viditeľne oddeľte, ako je uvedené v príklade.
Príklad:
- Kód: Vybrať všetko
[attachment=0]the-usual-suspects-1995.jpg[/attachment][b]Info:[/b] [url=http://www.imdb.com/title/tt0114814]IMDB[/url] I [url=http://www.csfd.cz/film/8411-obvykli-podezreli/]ČSFD[/url]
[b][color=#4040FF]1. DABING[/color][/b]
[youtube]mZGniniFLzs[/youtube] [mp3]samples/test-only.mp3[/mp3]
[b]V slovenskom znení:[/b] ...
[b][color=#4040FF]2. DABING[/color][/b]
[youtube]mZGniniFLzs[/youtube] [mp3]samples/test-only.mp3[/mp3]
[b]V slovenskom znení:[/b] ...
V hlavičkách
nepíšte pre koho bol dabing vyrobený. Tento údaj je už napísaný v technickom popise.
5. Ak máte niekde na nejakom serveri umiestnený video súbor s ukážkou k dabingu, alebo ju máte nahranú na video portáloch ako YouTube,
Metacafe alebo Vimeo, vložte príslušný príkaz
bbcode.
Viac tu: http://www.dabingforum.sk/viewtopic.php?f=115&t=3271Ak máte k dispozícii zvukovú ukážku vo formáte MP3, pošlite ju na e-mail slovakdabing(a)gmail.com a ak ukážka bude vyhovovať, zapíšeme odkaz na daný MP3 súbor do príspevku.
Viac tu: http://www.dabingforum.sk/viewtopic.php?f=115&t=14786. Za odkazy na filmové databázy a za zvukovú ukážku patrí medzera a nasleduje časť
V slovenskom znení, stačí si napísať za sebou všetkých dabérov bez hercov a postáv. Napríklad:
- Kód: Vybrať všetko
František Kovár, Daniela Kuffelová, Emanuel Hason ...
Potom stačí označiť každého dabéra tučným písmom (B, bold - tučné), ak má svoj profil a napíšete jeho meno správne (resp. tak na aké meno je daný profil registrovaný), automaticky mu bude pridelený odkaz s vlastným štýlom (nemusíte štylizovať písmo). Napíšte všetky informácie, ktoré máte k dispozícii o obsadení, tj. meno dabovaného herca (ak má dabovaný herec vytvorený profil, automaticky mu bude pridelený odkaz s vlastným štýlom) a meno postavy v tvare:
- Kód: Vybrať všetko
[b]Meno dabéra[/b] - Meno dabovaného herca [i](meno postavy)[/i], ...
Ak máte poznámku, alebo iné doplňujúce obsadenie k dabingu (napr. rozpis piesní), napíšete ho za obsadenie.
Mená dabérov píšte formálne, žiadne zdrobneniny typu Katka a Miško. Výnimku tvoria detskí herci. Mená dabovaných hercov píšte v plnom znení ako je uvedený na IMDB alebo v názve profilu tu na našom fóre.7. Nasleduje medzera a vytvoríte nasledovné:
- Kód: Vybrať všetko
[b]Zvukový majster:[/b] Radomír Zuzula
[b]Produkcia:[/b] Beatrix Müllerová
[b]Asistentka réžie:[/b] Mária Siváková
[b]Preklad a dialógy:[/b] Milan Šebo
[b]Dramaturgia:[/b] Darina Hlúchová
[b]Réžia slovenského znenia[/b]: Zoro Laurinc
[b]Vyrobilo:[/b] Štúdio Artefakt pre televíziu Markíza
[size=85][color=#808080]Premiéra: dd.mm.rrrr[/color][/size]
Výrobcu dabingu (vydavateľa) uvádzajte pod hlavičkou
Vyrobilo/Pripravilo. Nadpisy (hlavičky) uvádzajte ako boli uvedené pôvodne v dabingu. Názov televízie (alebo distribútora), pre ktorú bol dabing vyrobený napíšte slovom, napr.
Štúdio Artefakt pre televíziu Markíza. Rok vydania napíšte za text v hlavičke
Vyrobilo/Pripravilo.
Pre koho bol dabing vyrobený uvádzajte iba ak ste si naozaj istý, ak sú úvodné titulky ("
televízia XY uvádza") prepísané iným hlasom alebo inak dodatočne upravené, rozhodne nejde o dabing pre danú televíziu, ale bol vyrobený pre niekoho iného.
Ak poznáte dátum premiéry daného dabingu, napíšte ho malým o riadok nižšie za zoznam tvorcov. Dátum premiéry si môžete overiť v programových archívoch, ak sú k dispozícii,
viac tu.
ROK VÝROBY SA NEMUSÍ NEVYHNUTNE ZHODOVAŤ S ROKOM PREMIÉRY!8. A teraz celá kompletná téma:
- Kód: Vybrať všetko
[attachment=0]the-usual-suspects-1995.jpg[/attachment][b]Info:[/b] [url=http://www.imdb.com/title/tt0114814]IMDB[/url] I [url=http://www.csfd.cz/film/8411-obvykli-podezreli/]ČSFD[/url]
[youtube]mZGniniFLzs[/youtube] [mp3]samples/test-only.mp3[/mp3]
[b]V slovenskom znení:[/b] [b]Tomáš Maštalír[/b] - Stephen Baldwin [i](Michael McManus)[/i], [b]Dušan Szabó[/b] - Gabriel Byrne [i](Dean Keaton)[/i], Emanuel Hason - Kevin Spacey [i](Roger 'Verbal' Kint)[/i], [b]Juraj Predmerský[/b] - Chazz Palminteri [i](Dave Kujan)[/i], [b]Marián Miezga[/b] - Kevin Pollak [i](Todd Hockney)[/i], [b]František Kovár[/b] - Pete Postlethwaite [i](Kobayashi)[/i], [b]Daniela Kuffelová[/b] - Suzy Amis [i](Edie Finneran)[/i], [b]Marek Majeský[/b] - Giancarlo Esposito [i](Jack Baer)[/i], [b]Daniel Dangl[/b] - Benicio del Toro [i](Fred Fenster)[/i], [b]Ivan Vojtek st.[/b] - Dan Hedaya [i](Sgt. Jeffrey 'Jeff' Rabin)[/i], [b]Zuzana Dančiaková[/b], [b]Roman Fratrič[/b], [b]Tibor Vokoun[/b], [b]René Štúr[/b], [b]Tibor Frlajs[/b] a ďalší.
[b]Zvukový majster:[/b] Radomír Zuzula
[b]Produkcia:[/b] Beatrix Müllerová
[b]Asistentka réžie:[/b] Mária Siváková
[b]Preklad a dialógy:[/b] Milan Šebo
[b]Dramaturgia:[/b] Darina Hlúchová
[b]Réžia slovenského znenia[/b]: Zoro Laurinc
[b]Vyrobilo:[/b] Štúdio Artefakt pre televíziu Markíza
[size=85][color=#808080]Premiéra: dd.mm.rrrr[/color][/size]
9. Ak nemáte k dispozícii všetky údaje (obsadenie, technické info), môžete umiestniť do príspevku nasledujúci príkaz:
- Kód: Vybrať všetko
[nezistene]Odvysielané na TV XY.[/nezistene]
Výsledok:
Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na TV XY.
Bez textu:
Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
10. V žiadnom prípade neuvádzajte do profilu (príspevku) svoj názor na dabing. Ten vždy napíšte ako nový príspevok. Vyvarujte sa nadbytočným medzerám a dodržujte formu, inak hneď bude profil vyzerať, keď má tú správnu formu a estetiku a nie je to iba len zhluk znakov hala-bala.
Vždy si overte v zoznamoch, či už daný titul neexistuje. Nevytvárajte duplicitné témy. Ak nájdete duplicitné témy, nahláste ich.