IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA
DVOJDIELNY FILM
V slovenskom znení: Ján Tréger - Richard Coyle (pán Hydrát von Huboklam), Juraj Predmerský - David Suchet (pán Hrabivec Pozlátko), Daniela Mackovičová - Claire Foy (Adora Srdcomilová), Dušan Kaprálik - Jimmy Yuill (pán Grajciar), Peter Rúfus - Charles Dance (Lord Vetinari), Ján Mistrík - Timothy West (Ridcully), René Jankovič - Steve Pemberton (Drumknott), Ľubica Očková - Tamsin Greig, Gabrielle Hamilton (slečna Zádrapková, staršia dáma), Jozef Švoňavský - Madhav Sharma (pán Koňopraš), Dušan Vaňo - Jimmy Yuill (pán Špuľko), Kamil Kollárik - Ian Bonar (Stanko), Ivan Gogál - Marnix Van Den, Paul Barber Broeke (pán Pumpa, Dave Pins), Ladislav Konrád - Adrian Schiller (pán Smrťopach), Martin Vitek - Ben Crompton (Al), Jozef Benedik - Terry Pratchett (poštár), Michal Hallon, Štefan Martinovič, Peter Kollárik, Mária Landlová, Júlia Horváthová, Jakub Ružička, Roman Fratrič, Rastislav Sokol (titulky) a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvuk: Miroslav Mlynka
Produkcia: Zdenka Večerná
Asistentka réžie: Patricia Kubovská
Preklad a dialógy: Roman Tomeček
Dramaturgia: Alena Vašečková
Réžia: Zdeno Dřínovský
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2012
INFO: