K údajné existenci slovenského dabingu z doby Slovenské republiky 1939-1945Prošel jsem seznamy všech zahraničních dlouhometrážních a středometrážních filmů (seznam krátkometrážních není k dispozici) uvedených ve filmové distribuci válečné Slovenské republiky.
Většina uvedených zahraničních filmů byla německých a řada neněmeckých (zejména italských, ale také amerických) byla uvedena v německé verzi - s německých dabingem (stejně tomu bylo i v distribuci Protektorátu Čechy a Morava, kde ale bylo uvedeno několik německých a zejména italských filmů také s českým dabingem).
Nenašel jsem žádný dialogový dabing hraného či animovaného filmu, ale narazil jsem na jeden komentářový dabing dokumentárního filmu. Jde o německý film z roku 1942
Feldzug im Osten (na Slovensku uvedený pod názvem
Boj na východe, v Protektorátu pod názvem
Polní tažení na východě). Zatímco v Protektorátu byl uveden jen v německé verzi (zřejmě s podtitulky), na Slovensku v německé i slovenské verzi. V Protektorátu byla premiéra 7.4.1942, na Slovensku přesné datum chybí, ale byl to také rok 1942.
Žádné bližší údaje jsem bohužel nenašel. Těžko říct, kde byl dabing vyroben. Neznám příliš situaci na Slovensku, ale z jiných pramenů jsem vyrozuměl, že interiérové zvukové scény slovenských válečných filmů byly natáčeny zprvu v Praze a později ve Vídni, neboť na Slovensku nebyla zvukooptická aparatura. V tom případě lze zejména uvažovat, že stejně jako u raných českých dabingů ze začátku 30.let byly některé pořízeny přímo v zahraničí, v tomto případě nejspíše společností Ufa, která film vyrobila i distribuovala na Slovensku. Ale to je jen spekulace.
Každopádně nejméně jeden slovenský komentářový dabing dokumentárního filmu z válečného období existoval.