Aktuálny čas je Str 5.2.2025 08:40:08

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

Poslaťod blueneon81 » Štv 14.11.2024 22:50:42 quicklink

Počúvam Disney+ dabing a veru Matej Landl nedabuje strýka Owena. Ten hlas nepoznám.
blueneon81
 
Príspevky: 48
Registrovaný: Ned 12.6.2011 12:53:36

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

Poslaťod Michal1998 » Pia 24.1.2025 15:21:02 quicklink

Podľa mňa je to strýka Owena v dabingu Disney+ dabuje Ivan Laca určite. Ako fanúšik Star Wars ak by som hodnotiť oba dabingy(TV a Disney+), tak ani jeden nedosahuje perfektnú úroveň kinodabingu epizód I - III. Televízny dabing Markízy má skvelý výber hlasov, avšak má veľa problémov ako, že je tu žiadna snaha o zjednotenie dabingov s epizódami I, II, III, nezachovanie hlasov z I -III ako Yoda, Palpatine a C3PO, čudná výslovnosť termínov a mien( Jedi - Džedi a nie Džedaj, Darth Vader - Dars Vejder atď, ako aj čítanie mien robotov v angličtine(Ja preferujem čítanie ako z kinodabingov a iných médii R2 D2 - Er Dva De Dva a nie Artú Dí Tú), voľný preklad textu, ktorý nezodpovedá originálu, napríklad v originále Vader počas porady povie: I find your lack of faith disturbing, čo značí: Váš nedostatok viery ma znepokojuje, kým v TV dabingu to preložili ako Ešte stále neveríte v moju silu? Takýchto chybných prekladov sa nájde v TV dabing epizód IV -VI veľa. Disney+ dabing je lepší v tom, že čítanie mien a termínov je korektné/správne, ako aj preklad viet. Na dabingu Disney+ napriek sľubom, že to súladia s dabingom epizód I - III, nezachovali Yodu, C3PA a Palpatina, čo ma mrzí, lebo Yoda, Palpatine a C3PO boli nadabovaní skvelo v I - III epizodách. Bohužiaľ dabing Disney+ zlyháva v nevhodnosti hlasov na postavy, napríklad Han Solo(Harrison Ford) - Majeský ho v TV dabingu nadaboval skvelo aj sa hodil, kým Sklár v Disney+ dabingu ani najmenej mi nepasuje na mladého Forda a takých prípadov je veľa, málokto mi pasoval/páčil sa v Disney+ dabingu. U mňa by bol perfektný dabing, ktorý by zachoval spojenia hlasov postáv ako Luke, Han Solo, Obi Wan atď. z TV dabingu, pre vracajúce postavy ako Yoda/C3PO/Palpatine hlasy z kinodabingu I -III a čítanie mien a termínov, preklad textu z Disney+ dabingu. To isté platí aj pre epizódy V a VI.
Michal1998
 
Príspevky: 16
Registrovaný: Pia 24.1.2025 15:01:25

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

Poslaťod Mariuss » Pia 24.1.2025 23:24:38 quicklink

Áno, strýka Owena v dabingu Disney dabuje Ivan Laca. Opravil som to.
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1661
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42

Predchádzajúci

Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 20 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.