Bez urážky vážení, ale vyššie uvedená diskusia je ukážkou akejsi novej komunikačnej kultúry, keď informačná hodnota Vami napísaného textu má hodnotu NULA.
Navyše si začínam pripadať ako analfabet, lebo nemám poňatia o čom sa tu bavíte. Tak mimo diskusiu asi toľko: Tento animovaný film - ak ma oči neklamali už pri minuloročnej premiére - je celovečerným zostrihom kultového a pôvodného seriálu VČIELKA MAJA. To znamená, že všetky scény z filmu už boli v seriáli. Tým pádom som absolútne nepochopil prečo STV vyrábala nový dabing namiesto toho aby do filmu nastrihla dabing pôvodný. Film so seriálom som ale do detailov neporovnával. Však ono sa to ani pri tuším 104 častiach dosť dobre nedá. Každopádne mám pocit, že vo filme nie sú žiadne scény oproti seriálu navyše, preto nepoužitiu pôvodného a dokonalého dabingu nerozumiem. Tento dabing myslím kopíruje obsadenie novej verzie, ktorá je pri všetkej úcte - rovnako ako jej dabing - príšerná.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát.