Aktuálny čas je Ned 24.11.2024 10:15:28

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Ničitelia mýtov / MythBusters

Ničitelia mýtov / MythBusters

Poslaťod peterr » Pon 16.6.2014 17:53:15 quicklink

Obrázok
INFO: IMDB | ČSFD

V slovenskom znení: Matej Landl - Jamie Hyneman, Grant Imahara + ďalšie postavy (moderátor), Vladimír Kobielský - Adam Savage, Tori Belleci + ďalšie postavy (moderátor), ? – Kari Byron (moderátor), Martin Kaprálik - Robert Lee (rozprávač)

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na TV JOJ PLUS.
peterr
100+
 
Príspevky: 240
Registrovaný: Štv 2.8.2012 13:30:20

Re: Ničitelia mýtov / MythBusters

Poslaťod anderson » Pon 22.6.2015 13:40:56 quicklink

Keďže MYTHBUSTERS je už za tie roky kult, taká PRIMA si na dabingu (vlastne simultánnom pretlmočení) naozaj dala záležať a česká verzia má jednak vtipnejšie dialógy a aj každý člen tímu, plus rozprávač, má svojho dabéra. To slovenská verzia, tak to je naozaj "dielo". Landl dabuje dvoch členov tímu, rovnako aj Kobielský a samozrejme kolízia nastáva ak náhodou títo dvaja majú spoločnú scénu. Vrcholom je ale vekovo nezodpovedajúca dabérka Kari Byronovej. Toto si našťastie časom niekto uvedomil a v neskorších sériach ju už konečne preobsadili.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1725
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Ničitelia mýtov / MythBusters

Poslaťod ladno » Pon 22.6.2015 18:40:16 quicklink

Musím súhlasiť - i napriek tomu, že tento dabing je vlastne iba overvoice a nevyžaduje sa tu veľmi rozmanité obsadenie, štyria dabéri sú pre túto reláciu žalostne málo. Minimálne každá hlavná postava mala podľa mňa dostať vlastného dabéra. A áno, Kari bola nadabovaná veľmi nešťastne zvolenou Ľubicou Očkovou, ktorá ju zostarela podľa môjho názoru až priveľmi. Potešujúce pre mňa je, že aspoň Jamie a Adam sú obsadení celkom slušne a nijak ma tieto spojenia nerušili.
Tiež súhlasím s názorom na preklad. Keďže toto je overvoice dabing, obsadenie je vedľajšie a o to pedantnejšie mal byť pripravený preklad. Bohužiaľ v preklade trochu zanikli niektoré vtipy - na samotných replikách sa dalo trochu viac popracovať a pohrať sa s dialógmi. Oceňujem však prácu s náročnými technickými termínmi a zdarnom tlmočení do slovenčiny.
ladno
100+
 
Príspevky: 292
Registrovaný: Pia 10.2.2012 23:59:08
Bydlisko: Rožňava, Slovensko


Späť na Seriály

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 1 hosť

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.