Aktuálny čas je Str 29.1.2025 02:01:50

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Hviezdne vojny: Epizóda VI - Návrat Jediho / Star Wars… °

Hviezdne vojny: Epizóda VI - Návrat Jediho / Star Wars… °

Poslaťod Michel » Štv 13.10.2011 12:38:17 quicklink

Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi

Hviezdne vojny - Epizóda VI – Návrat Jediho.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Michal Klučka - Mark Hamill (Luke Skywalker), Marek Majeský - Harrison Ford (Han Solo), Henrieta Jančišinová - Carrie Fisher (princezná Leia), Miroslav Trnavský - Anthony Daniels (C-3PO), Anton Vaculík - Alec Guinnes (Obi-Wan Kenobi), Daniel Dangl - Billy Dee Williams (Lando Carlissian), František Kovár - Ian McDiarmid (Imperátor), Dušan Kaprálik - Frank Oz (Yoda), Ivan Gogál - James Earl Jones (Darth Vader), Ivo Hlaváček - Michael Carter (Bib Fortuna), Ľudmila Mandžárová - Caroline Blakiston (Mon Mothma), Tibor Vokoun, Dušan Vaňo, Martin Mňahončák, René Jankovič, Ladislav Kerata, Marián Lipták, Filip Tůma, Ján Venéni, Štefan Mandžár (titulky) a iní

Produkcia: Alexander Lazový
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Zvuk: Juraj Solan
Preklad: Ivan Hudec
Dialógy: Mária Bajerová
Dramaturgia: Zoja Rajčoková
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Pripravil: LENOX pre televíziu Markíza - 2002

Premiéra: 26.04.2002 o 20:50 na TV Markíza

2. DABING - DISNEY+

V slovenskom znení: Michal Domonkoš - Mark Hamill (Luke Skywalker), Peter Sklár - Harrison Ford (Han Solo), Andrea Somorovská - Carrie Fisher (princezná Leia), Dušan Tarageľ - Frank Oz (Yoda), Marián Geišberg - Alec Guinness (Obi-Wan Kenobi), Štefan Skrúcaný - Anthony Daniels (C-3PO), Ivan Gogál - James Earl Jones (Darth Vader), Juraj Predmerský - Ian McDiarmid (Cisár), Roman Ferienčík - Denis Lawson (Wedge), Pavol Plevčík - Billy Dee Williams (Lando), Ján Mistrík - Tim Rose (Ackbar), Martin Zatovič - Kenneth Colley (Piett), Dušan Vaňo - ??? (dispečer), Martin Vitek, Tatiana Kulíšková, Marián Balážik, Marián Andrísek, Tibor Frlajs, Daniel Žulčák, Peter Ondrejička, Dušan Vaňo a ďalší

Preklad: Nina Strenková
Úprava: Ivan Gogál
Zvuk: Peter Ondrejička, Jonatán Pastirčák
Vedúca výroby: Zuzana Turjanová
Asistentka výroby: Nina Strenková
Kreatívny supervízor slovenskej verzie: Maciej Eyman
Réžia: Ivan Laca
Slovenská verzia: Saturn Postproduction v štúdiu Creative Music House - 2015
Mixing Studio: Skywalker Sound, USA
Produkcia slovenského znenia: DISNEY CHRACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Súvisí s:
Hviezdne vojny: Epizóda IV – Nová nádej, Hviezdne vojny: Epizóda V - Impérium vracia úder, Hviezdne vojny: Epizóda I - Skrytá hrozba, Star Wars: Epizóda II - Klonovaní útočia, Star Wars: Epizóda III - Pomsta Sithov, Star Wars: Sila sa prebúdza, Star Wars: Poslední Jediovia, Star Wars: Vzostup Skywalkera, Rogue One: A Star Wars Story, Solo: A Star Wars Story
Michel
 
Príspevky: 8
Registrovaný: Ned 5.6.2011 15:42:47
Bydlisko: Havířov

Re: Star Wars: Epizóda VI - Návrat Jediho

Poslaťod skoluda » Ned 5.8.2012 17:19:08 quicklink

TV Nova na rozdiel od TV Markiza pri poslednom uvedeni doplnila aj uvodne titulky v cestine, ktore u tohoto dielu neboli ani na Blu-Ray. Ak by ste k slovenskemu dabingu chceli vidiet aj uvodne slovenske titulky, tak tu su:
http://www.uloz.to/xRXgMy7/sw-vi-sk-uvod-m2ts
Obrázok užívateľa
skoluda
 
Príspevky: 65
Registrovaný: Ned 31.7.2011 23:05:01

Re: Hviezdne vojny: Epizóda VI - Návrat Jediho / Star Wars..

Poslaťod Jack2410 » Pia 13.5.2022 15:34:14 quicklink

Dabing na Disney+

V slovenskom znení: Michal Domonkoš - Mark Hamill (Luke Skywalker), Peter Sklár - Harrison Ford (Han Solo), Andrea Somorovská - Carrie Fisher (princezná Leia), Dušan Tarageľ - Frank Oz (Yoda), Marián Geišberg - Alec Guinness (Obi-Wan Kenobi), Štefan Skrúcaný - Anthony Daniels (C-3PO), Ivan Gogál - David Prowse (Darth Vader), Juraj Predmerský - Ian McDiarmid (Cisár), Roman Ferienčík - Denis Lawson - (Wedge), Pavol Plevčík - Billy Dee Williams - (Lando), Ján Mistrík - Tim Rose (Ackbar), Martin Zatovič - Kenneth Colley (Piett), Dušan Vaňo - (Dispečer), Martin Vitek, Tatiana Kulíšková, Marián Balážik, Marián Andrísek, Tibor Frlajs, Daniel Žulčák, Peter Ondrejička, Dušan Vaňo a ďalší.

Slovenská verzia: Saturn Postproduction v štúdiu Creative Music House
Réžia: Ivan Laca
Zvuk: Peter Ondrejička, Jonatán Pastirčák
Preklad: Nina Strenková
Úprava: Ivan Gogál
Mixing Studio: Skywalker Sound, USA
Kreatívny supervízor slovenskej verzie: Maciej Eyman
Vedúca výroby: Zuzana Turjanová
Asistentka výroby: Nina Strenková
Produkcia slovenského znenia: DISNEY CHRACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Jack2410
100+
 
Príspevky: 201
Registrovaný: Uto 29.3.2011 14:12:55

Re: Hviezdne vojny: Epizóda VI - Návrat Jediho / Star Wars…

Poslaťod Michal1998 » Sob 25.1.2025 09:35:18 quicklink

Ako fanúšik Star Wars ak by som hodnotiť oba dabingy(TV a Disney+), tak ani jeden nedosahuje perfektnú úroveň kinodabingu epizód I - III. Televízny dabing Markízy má skvelý výber hlasov, avšak má veľa problémov ako, že je tu žiadna snaha o zjednotenie dabingov s epizódami I, II, III, nezachovanie hlasov z I -III ako Yoda, Palpatine a C3PO, čudná výslovnosť termínov a mien( Jedi - Džedi a nie Džedaj, Darth Vader - Dars Vejder atď, ako aj čítanie mien robotov v angličtine(Ja preferujem čítanie ako z kinodabingov a iných médii R2 D2 - Er Dva De Dva a nie Artú Dí Tú), voľný preklad textu, ktorý nezodpovedá originálu. Chybných prekladov sa nájde v TV dabing epizód IV -VI veľa. Disney+ dabing je lepší v tom, že čítanie mien a termínov je korektné/správne, ako aj preklad viet. Na dabingu Disney+ napriek sľubom, že to súladia s dabingom epizód I - III, nezachovali Yodu, C3PA a Palpatina, čo ma mrzí, lebo Yoda, Palpatine a C3PO boli nadabovaní skvelo v I - III epizodách. Bohužiaľ dabing Disney+ zlyháva v nevhodnosti hlasov na postavy, napríklad Han Solo(Harrison Ford) - Majeský ho v TV dabingu nadaboval skvelo aj sa hodil, kým Sklár v Disney+ dabingu ani najmenej mi nepasuje na mladého Forda a takých prípadov je veľa, málokto mi pasoval/páčil sa v Disney+ dabingu. U mňa by bol perfektný dabing, ktorý by zachoval spojenia hlasov postáv ako Luke, Han Solo, Obi Wan atď. z TV dabingu, pre vracajúce postavy ako Yoda/C3PO/Palpatine hlasy z kinodabingu I -III a čítanie mien a termínov, preklad textu z Disney+ dabingu.
Michal1998
 
Príspevky: 16
Registrovaný: Pia 24.1.2025 15:01:25


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 7 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.