Aktuálny čas je Ned 2.2.2025 00:01:42

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Mrázik / Morozko

Nové kinodabingy a zoznam starších kinodabingov.

Re: Mrázik / Morozko

Poslaťod davidosik » Pia 14.5.2021 20:32:44 quicklink

Aj ja za seba ešte naposledy doplním, že mi tiež nešlo o spochybnenie informácií z tohto fóra a už vôbec nie o vyvolávanie nejakej polemiky (ktorú na moju adresu (ne)priamo vyvoláva iba anderson a to nie len čo sa tejto témy týka), ale šlo mi čisto len o opätovné upozornenie ďalšieho (pre mňa prvého) článku/rozhovoru, kde sám Ivan Letko hovorí o vlastnom dabovaní v Mrázikovi, na ktoré som hľadal vysvetlenie, odpoveď.
Našťastie tu už bolo upozornenie od užívatelky "arual" - na ktoré som odpovedal a za ktoré jej zároveň aj ďakujem, pretože keby ho tu nezdieľala, urobil by som to sám.
davidosik
300+
 
Príspevky: 353
Registrovaný: Ned 14.9.2014 17:51:06

Re: Mrázik / Morozko

Poslaťod davidosik » Ned 19.3.2023 19:04:32 quicklink

Zo zdigitalizovanej vhsky som zistil, že v pôvodnom "markizáckom" vysielaní z BETACAMU, sa v čase 0:52:41 nevyskytovala česká audiostopa s vetou "Už je ti teplo?", s akou to vysiela Markíza dnes. Počas celej scény bežala len hudba. Na Kolibe to asi nenadabovali. Svadobná pieseň na záver bežala v ruštine, ako aj v súčasných vydaniach a vysielaniach slovenskej verzie k Mrázikovi.
davidosik
300+
 
Príspevky: 353
Registrovaný: Ned 14.9.2014 17:51:06

Re: Mrázik / Morozko

Poslaťod skoluda » Str 22.3.2023 12:51:57 quicklink

Iba potvrdzujem, že aj na filmovom páse je to tak, že tam nie je česká veta, iba hudba.
Obrázok užívateľa
skoluda
 
Príspevky: 65
Registrovaný: Ned 31.7.2011 23:05:01

Re: Mrázik / Morozko

Poslaťod Mariuss » Sob 28.9.2024 22:57:26 quicklink

Okolo roku 2006 na JOJke s českým dabingom.
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1661
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42

Re: Mrázik / Morozko

Poslaťod anderson » Ned 29.12.2024 01:53:54 quicklink

MeryPop26 píše:Neviete niekto náhodou, kto robil preklad do slovenčiny?


Preklad Mrázika, a dodám, že GENIÁLNY preklad Mrázika, má na svedomí Natália Ivančová. Absolventka FAMU, prekladateľka predovšetkým z ruštiny (podieľala sa na dabingových prekladoch niekoľkých kino aj ČST dabingov) a osobná priateľka Milana Kunderu. Niekedy po roku 1968, alebo v prvej polovici 70. rokov sa údajne vydala do USA a teoreticky je možné, že tam ešte žije. O jej ďalších osudoch som žiaľ nič viac nezistil.
-----------------------------------------------------------------------------------------
K tomu vysielaniu na JOJ v českom dabingu sa viaže ešte toto. Dlhodobo má práva na Mrázika aj so slovenským kinodabingom vykúpené Markíza, lenže tie práva má vykúpené od ruského majiteľa práv. No JOJ sa podarilo v tej dobe vysielania zakúpiť práva akýmsi kurióznym spôsobom od amerického distribútora. Nedokázali ale získať aj slovenský kinodabing, preto sa uspokojili aspoň s tým českým.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1748
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Predchádzajúci

Späť na Kinodabingy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 0 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.