Piri píše:b]EDIT 2:[/b] Je vsak aj mozne, ze povodne je dabing ten isty, len ho upravili do druhej verzie, a tym padom som sa mylil a existuje iba jeden, avsak ma dve rozdielne upravy. Pretoze to s tymi titulkami je na 100%. Zakladny ansabel by mal byt rovnaky, som si isty iba Sokolim okom a Duncanom.
davidosik píše:Prosím vás,v akom roku používala Markíza svoje logo v štýle , že pod čiernobielym logom v lavom hornom rohu obrazovky mala nápis "markíza?"
Mariuss píše:Take logo mala Markíza len v roku 1996. Takze ak s týmto logom šiel Posledný mohykan v slovenčine, tak potom je dabing od štúdia ROKO z roku 1996. A teda by to bol jednoznačne najstarši dabing...a podla všetkeho je asi aj jediny.Mariuss píše:
davidosik píše:Mňa osobne ešte zaujíma,že kde na stránkach Dimasu bol zverejnený dabing k Poslednému mohykánu. Bohužial som ho na ich webe nenasiel a hlavne by som chcel zistiť, k akej verzii urobilo dabing Dimas. Rád by som si v budúcnosti pozrel aj iné filmové verzie, ale iba ak existujú v SK a hlavne dúfam,že dabing vznikol k filmu a nie k nejakému animáku
Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot], Wakkofan a 6 hostia