Šéf / Starý / Der Alte
Napísal: Sob 27.8.2011 20:27:34
IMDB | ČSFD | FDB
Hlavná úloha v slovenskom znení: Jozef Kroner alebo Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster).
Epizódy:
Na vlastnú päsť / Alleingang (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Jozef Kroner – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Maroš Kramár, Pavol Jedľovský, Peter Rúfus, Milan Kňažko, Ľubomír Paulovič, Bohuš Sluga, Kamila Magálová, Vladimír Černý, Dušan Kaprálik a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Helena Paššová
Asistent réžie: Alžbeta Flaková
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1986
Ohnisková vzdialenosť tisíc / Brennweite Tausend (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Jozef Kroner – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Ľudmila Mandžárová, Maroš Kramár, Ivan Gogál, Stanislav Dančiak, Slavo Záhradník, Zuzana Kronerová, Jozef Holec, Marián Labuda, Zoro Laurinc a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Irena Gáhyová
Asistent réžie: Alžbeta Flaková
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Jasna Navrátilová
Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1986
Vraždiť sa nevypláca / Umsonst ist der Tod (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Gogál - Wolfgang Zerlett (Meyer Zwo), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Ľubomír Roman, Andrej Hryc, Anna Javorková, Rudolf Kraus a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Otto Bartoň
Strih: Irena Gáhyová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Lúpež na objednávku / Der Auftraggeber (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivo Gogál - Wolfgang Zerlett (Meyer Zwo), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Soňa Valentová, Vladimír Durdík, Jozef Vajda, Jaroslav Vrzala a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Irena Gáhyová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Zmenený testament / Flüstermord (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Rudolf Kraus, Leopold Haverl, Mária Kráľovičová, Ján Klimo, Dušan Jamrich a ďalší.
Preklad: Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Igor Vrabec
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Perfektný plán / Mord nach Plan (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Zuzana Kronerová, Viera Strnisková, Ján Kroner, Soňa Valentová, Jozef Holec, Dušan Jamrich, Maroš Kramár a ďalší.
Preklad: Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Igor Vrabec
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Nováčik / Der Neue (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Ivan Gogál - Wolfgang Zerlett (Meyer Zwo), Jozef Černý, Eva Mária Chalupová, Božidara Turzonovová, Dušan Blaškovič a ďalší.
Preklad: Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Igor Vrabec
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1988
Posledné slovo mŕtve / Das letzte Wort hat die Tote (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Eva Pavlíková - Ute Christensen (Jutta Klasenová), Štefan Halás - Udo Vioff (Hanno Moland) a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Vladimír Lenko
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1988
INFO: Hlavná úloha v slovenskom znení: Jozef Kroner alebo Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster).
Epizódy:
Na vlastnú päsť / Alleingang (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Jozef Kroner – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Maroš Kramár, Pavol Jedľovský, Peter Rúfus, Milan Kňažko, Ľubomír Paulovič, Bohuš Sluga, Kamila Magálová, Vladimír Černý, Dušan Kaprálik a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Helena Paššová
Asistent réžie: Alžbeta Flaková
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1986
Ohnisková vzdialenosť tisíc / Brennweite Tausend (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Jozef Kroner – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Ľudmila Mandžárová, Maroš Kramár, Ivan Gogál, Stanislav Dančiak, Slavo Záhradník, Zuzana Kronerová, Jozef Holec, Marián Labuda, Zoro Laurinc a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Irena Gáhyová
Asistent réžie: Alžbeta Flaková
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Jasna Navrátilová
Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1986
Vraždiť sa nevypláca / Umsonst ist der Tod (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Gogál - Wolfgang Zerlett (Meyer Zwo), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Ľubomír Roman, Andrej Hryc, Anna Javorková, Rudolf Kraus a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Otto Bartoň
Strih: Irena Gáhyová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Lúpež na objednávku / Der Auftraggeber (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivo Gogál - Wolfgang Zerlett (Meyer Zwo), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Soňa Valentová, Vladimír Durdík, Jozef Vajda, Jaroslav Vrzala a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Irena Gáhyová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Zmenený testament / Flüstermord (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Rudolf Kraus, Leopold Haverl, Mária Kráľovičová, Ján Klimo, Dušan Jamrich a ďalší.
Preklad: Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Igor Vrabec
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Perfektný plán / Mord nach Plan (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Zuzana Kronerová, Viera Strnisková, Ján Kroner, Soňa Valentová, Jozef Holec, Dušan Jamrich, Maroš Kramár a ďalší.
Preklad: Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Igor Vrabec
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1987
Nováčik / Der Neue (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Ivan Romančík - Jan Hendriks (Martin Brenner), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Ivan Gogál - Wolfgang Zerlett (Meyer Zwo), Jozef Černý, Eva Mária Chalupová, Božidara Turzonovová, Dušan Blaškovič a ďalší.
Preklad: Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Igor Vrabec
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1988
Posledné slovo mŕtve / Das letzte Wort hat die Tote (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Anton Šulík – Siegfried Lowitz (komisár Erwin Köster), Peter Rúfus - Michael Ande (Gerd Heymann), Marián Gallo - Henning Schlüter (Franz Millinger), Eva Pavlíková - Ute Christensen (Jutta Klasenová), Štefan Halás - Udo Vioff (Hanno Moland) a ďalší.
Preklad: Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Zvuk: Vladimír Lenko
Strih: Helena Paššová
Výroba: Eduard Filo
Slovenské dialógy: Ján Lacko
Réžia slovenského znenia: Oľga Rúfusová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1988