davidosik píše:Čo sa týka tejto kanadskej animovanej verzie z roku 2000--- tú si veľmi dobre pamätám ja!!! Dávala to IBA Markíza v rámci relácie KAKAO hneď po Princeznej Sissi (anim.seriál z r.1997, ktorý vysielalo i Fox Kids- v slov.dabingu Sissi nadabovala Lenka Košická) a boli to roky 2002 az 2003 -- to uz neviem naisto.
Obe seriály Markíza aj opakovala a dabingy vznikli pre Markízu , nie pre STV.
Ešte doteraz si s kamošmi pamätáme úvodnú zvučku z oboch anime seriálov. Akurát, že do tohto dňa som si myslel,ze Annu v tejto kreslenej verzii dabovala Monika Hilmerová a nie Henrieta Jančišinová.
Jéj, tak to ďakujem za objasnenie. Pokiaľ sa to vysielalo v rámci Kakaa, tak je jasné, prečo to nešlo dohľadať v dobových programoch. Pridám tam teda údaje o televízii a približné roky.
Princeznú Sissi si veľmi dobre pamätám z FoxKids, no nevedela som o jej vysielaní v slovenčine. Kanadskú Annu registrujem zo začiatkov stanice Minimax. Tento víkend sa mi podarilo dohľadať jeho skoré vysielanie kvôli inému seriálu a zistila som, že Annu (ktorú tuším dabovala Pavlína Dytrtová) začali vysielať v 2005. Výroba mohla prebehnúť v 2004-2005, tým pádom by náš dabing bol dokonca starší. Po rokoch si však z českého vysielania pamätám iba dej niektorých epizód a matne tú Pavlínu, za ktorú by som ale ruku do ohňa nedala. České nahrávky som nikde nenašla, na ich Dabingfóre dodnes k Anne nemajú ani tému. Bez tej jedinej slovenskej epizódy, ktorú som našla na úložisku už snáď pred... 7-8 rokmi? ... by som o našom dabingu dodnes nevedela.
Epizódu "Skutočná priateľka" tam dodnes možno nájsť a mnou identifikované hlasy overiť. (Mne Anna znie ako Jančišinová, ale prípadne opravím.)
EDIT: Až teraz som v sekcii návrhov na doplnenie dabingov našla tvoj príspevok z 2016, kde Annu a čiastočné obsadenie spomínaš. Neviem, prečo som na to nenatrafila skôr - tým by sa objasnilo to vysielanie na Markíze. Nevadí, podarilo sa to pridať i bez toho, aby sme o sebe vedeli.