Aktuálny čas je Štv 21.11.2024 22:25:33

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Flipper a Lopaka / Flipper & Lopaka

Flipper a Lopaka / Flipper & Lopaka

Poslaťod Lacko5 » Štv 25.5.2023 12:57:54 quicklink

Obrázok
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1.DABING: SLOVENSKÁ TELEVÍZIA, DVD, RTVS

1.SÉRIA
V slovenskom znení: Richard Stanke (Flipper), Boris Al-Khalagi (Lopaka), Ivan Vojtek ml. (Dexter), Ivan Gogál (Otty), Dušan Tarageľ (Bublina), Jozef Švoňavský (Nick), Ivan Šandor (Puffy), Katarína Šulajová (Nola), Dušan Szabó (režisér), Pavol Šajmovič (Finn), František Kovár (náčelník Kapuna), Marián Slovák (Kerava), Ivan Romančík (náčelník Bomana), Štefan Kožka (Kalavaš, korytnačka), Lucia Vráblicová (Ray), Miroslav Trnavský (Bounty), Juraj Hrčka (Gus), Peter Sklár (otec Flippera), Mária Landlová (matka Flippera), Peter Krajčovič (malá modrá ryba, Jo-jo), Ľubica Trégerová (Inky), Ján Tréger (Red + titulky), Ladislav Konrád, Filip Tůma, Emanuel Hason, Tatiana Kulíšková a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Preklad: Helena Gracerová
Slovenské dialógy: Mária Kramárová
Asistentka réžie: Ivona Halmová
Vedúci produkcie: Karol Kadlečík
Zvukový majster: Miroslav Staňo
Redaktorka: Eva Vicová
Réžia: Ingrid Štepanovičová
Vyrobilo Producentské centrum dabingu Bratislava / Centrum dabingu Bratislava - 20xx

2.SÉRIA
V slovenskom znení: Pavol Plevčík (Lopaka), Dušan Tarageľ (Opuch), Marián Labuda ml., Ľuboš Kostelný, Zuzana Mauréry, Jozef Šimonovič, Peter Kočiš, Peter Trník, Juraj Benčík, Juraj Hrčka, Alena Horňáková, Anton Vaculík, Štefan Halás, Štefan Skrúcaný, Peter Rašev, Lena Košická, Ivan Laca (titulky) a ďalší.

Spolupracovali: Bohumír Strapko, Jasna Navrátilová, Monika Korenčiová, Katarína Rozborilová, Peter Daniška a Róbert Horňák
Vyrobila Slovenská televízia Bratislava - 2003

3.SÉRIA
V slovenskom znení: Pavol Plevčík (Lopaka), Marián Labuda ml., Ľuboš Kostelný, Zuzana Mauréry, Jozef Šimonovič, Peter Kočiš, Peter Trník, Juraj Benčík, Juraj Hrčka, Alena Horňáková, Anton Vaculík, Dušan Tarageľ, Štefan Halás, Štefan Skrúcaný, Peter Rašev, Lena Košická, Ivan Laca (titulky) a ďalší.

Spolupracovali: Bohumír Strapko, Jasna Navrátilová, Monika Korenčiová, Katarína Rozborilová, Branislav Frajka a Róbert Horňák
Vyrobila Slovenská televízia - 2004

2.DABING: DVD

V slovenskom znení:

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Dabing na DVD od distribútora Filmhouse.
Lacko5
100+
 
Príspevky: 162
Registrovaný: Pia 10.3.2017 21:07:43

Re: Flipper a Lopaka / Flipper & Lopaka

Poslaťod donnie22 » Sob 3.6.2023 17:00:39 quicklink

Ivan Vojtek ml nedaboval Bola ale Dextera. Na DVD vyšli len 3 epizody prvej serie s STV dabingom. A okrem toho existuje aj dalsi dabing na DVD od spolocnosti Filmhouse. :)
donnie22
 
Príspevky: 80
Registrovaný: Pia 13.6.2014 16:12:21


Späť na Seriály

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 10 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.