Stránka 1 z 1

Pasažieri / Passengers

PoslaťNapísal: Sob 28.3.2020 20:20:42
od Dado
PASAZIERI-SK-POSTER-DF.png
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Kristína Svarinská - Jennifer Lawrence (Aurora Lanová), Michal Hallon - Chris Pratt (Jim Preston), Dušan Szabó - Michael Sheen (Arthur), Ivan Gogál - Laurence Fishburne (Gus Mancuso), Štefan Mandžár, Rastislav Sokol (titulky) a ďalší

Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Vyrobilo: Štúdio Magic Voice pre televíziu Markíza

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na TV Markíza v premiére 21.3.2020

Re: Pasažieri / Passengers

PoslaťNapísal: Ned 29.3.2020 01:15:31
od Mariuss
Nemôžem inak, než pochváliť obsadenie. Hoci postáv nebolo veľa, aj tak si vážim, že markíza dodržala všetkých dabérov na dané postavy tak, ako sa sluší a patrí. Film ako taký mám veľmi rád a teším sa na ďalšie zhliadnutie - tentokrát v slovenskom znení. Dúfam, že nie len obsadenie, ale aj prevedenie bude rovnako super. Tak či tak, palec hore Markíza, len tak ďalej.

Re: Pasažieri / Passengers

PoslaťNapísal: Ned 29.3.2020 10:40:20
od m09
Obsadenie veľmi schválim tiež úplne súhlasím s kolegom palec hore pre Markízu. Film už menej ten som pozeral čisto kvôli dabingu, ale ešte raz veľký potlesk za obsadenie. :)

Re: Pasažieri / Passengers

PoslaťNapísal: Ned 29.3.2020 20:15:06
od PeterSD
Ešte som tam zaregistroval aj Štefana Mandžára. Dabing bol inak excelentný.

Re: Pasažieri / Passengers

PoslaťNapísal: Pia 3.4.2020 15:17:04
od fajnes
Spokojnosť, Mandžár ukázal, že ešte stále vie a pekne nadviazal na prácu Daniely pre JOJ (Hry o život / Terapia láskou). Páči sa mi, keď si televízie nevytvárajú vlastné zoznamy, ale dramaturgia dabérov sa medzi televíziami navzájom ovplyvňuje. Zvuk dabingu tiež super.

Svarinskú zase tak často vo veľkých filmoch nepočuť a na Lawrence nemá konkurenciu, vynikajúco zvláda aj emotívne scény. Bavil ma aj Hallon a Gogál je profík, to sa ani nemusíme baviť.

Sranda, že roky funguje ten Mandžárov trademark, že si vždy strihne nejakú malú postavu a podľa toho vieme, že ide o jeho prácu. :lol: Je to aj škoda, že sa informácia o dabingu jednoducho neobjaví v záverečnej obrazovke "Koniec filmu". Toto si mohli tvorcovia presadiť.Pamätám si, že bývalo aspoň na konci fimu "vyrobila Daniela", od tohto ale tvorcovia upustili tiež.