Stránka 1 z 1

Malý Budha / Little Buddha

PoslaťNapísal: Sob 5.1.2019 00:49:17
od forneus1
malybudha.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Dušan Tarageľ - Ruocheng Ying (Lama Norbu), Michal Hallon - Alex Wiesendanger (Jesse Conrad), Zdena Studenková - Bridget Fonda (Lisa Conrad), Ján Gallovič - Chris Isaak (Dean Conrad), Ivan Vojtek st., Ján Kroner, Andrej Bičan, Katarína Šulajová, Mirko Radev, Tatiana Pauhofová a ďalší.

Zvuk: Csaba Török
Vedúci výrobného štábu: Ľubomír Randiak
Asistent réžie: Dušan Person
Dramaturgia: Darina Horáková
Preklad: Katarína Karovičová
Dialógy: Marek Rokov
Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Pripravila: Hlavná redakcia prevzatých programov - Slovenská televízia Bratislava

Premiéra/Odvysielané: 27.12.1997 - STV 1

Re: Malý Budha / Little Buddha

PoslaťNapísal: Sob 7.1.2023 19:24:35
od forneus1
Dnes po dlhych 26 (!) rokoch obnovena premiera na STV2 :)

Re: Malý Budha / Little Buddha

PoslaťNapísal: Pon 9.1.2023 03:00:57
od Mariuss
Ak som dobre počul, tak Keanu Reevesa tu dabuje Andrej Bičan, čo je veľmi zaujímavá kombinácia (nie lepšia ako Rastislav Sokol, ale zaujímavá, a za mňa vydarená).
A ak je teda dabing z roku 1997, tak by to mohol byť jeden z prvých filmov, kde tento slávny herec prehovoril slovenským hlasom. Ďalším bol nepochybne Bod zlomu, ktorého markizácky dabing vznikol niekedy v prvých rokoch Markízy.

Re: Malý Budha / Little Buddha

PoslaťNapísal: Pon 9.1.2023 10:19:04
od anderson
Mariuss píše:...ak je teda dabing z roku 1997, tak by to mohol byť jeden z prvých filmov, kde tento slávny herec prehovoril slovenským hlasom. Ďalším bol nepochybne Bod zlomu, ktorého markizácky dabing vznikol niekedy v prvých rokoch Markízy.


Ja osobne by som sa do takýchto úvah bez pádnych dôkazov nepúšťal. Neviem či náhodou aj filmy PARENTHOOD alebo I LOVE YOU TO DEATH náhodou nemajú dabing z počiatkov Markizáckeho vysielania. No a BOD ZLOMU. Tam by som si vôbec nebol istý či je slovenský dabing spred roku 2000. Ja osobne som ho na Markíze zaznamenal v slovenčine niekedy okolo roku 2001 alebo 2002. A predtým by som si trúfol zatipovať, že ho vysielali s českým VHS dabingom. K tejto úvahe ma vedie skutočnosť, že masívne predabovávanie klasických akčných filmov sa začalo niekedy po roku 2001 kedy Pavol Rusko vstúpil do politiky a prestal mať absolútnu kontrolu nad Markízou ako GR. On bol totiž fanúšikom preberania necenzurovaných českých verzíí k akčným hitom, aj keby to boli mizerné VHSkové málohlasy.