Stránka 1 z 1

Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Sob 5.3.2011 13:29:09
od slavo
Deň nezávislosti.jpg
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

KINODABING

V slovenskom znení: Ján Kroner - Will Smith (kapitán Steven Hiller), Boris Farkaš - Bill Pullman (prezident Thomas J. Whitmore), Marek Ťapák - Jeff Goldblum (David Levinson), Tatiana Radeva - Mary McDonnell (prvá dáma Marilyn Whitmoreová), Emília Vášáryová - Margaret Colin (Constance Spanová), Szidi Tobias - Vivica A. Fox (Jasmine Dubrowová), Vladimír Černý - Harvey Fierstein (Marty Gilbert), Ivan Romančík - Robert Loggia (generál William Grey), František Kovár - James Rebhorn (Albert Nimzicki), Štefan Kožka - Harry Connick Jr., Rance Howard (kapitán Jimmy Wilder, kaplán, úvodný prológ), Dušan Tarageľ - Judd Hirsch, Randy Quaid (Julius Levinson, Russell Casse), Peter Rúfus - Adam Baldwin (major Mitchell), Peter Mikulík - Robert Pine (náčelník štábu Glenn Parness), Michal Domonkoš - Ross Bagley (Dylan Dubrow), Pavol Mikulík - Brent Spiner (Dr. Brakish Okun), Bronislav Križan - Dan Lauria (veliaci dôstojník), Ján Mistrík - Jay Acovone (strážca), Peter Marcin, Vladimír Hajdu, Ján Tréger, Ľubica Trégerová, Ľubica Očková, Helena Geregová, Jozef Šimonovič, Pavol Šajmovič, Peter Aczel, Jozef Švoňavský, Zuzana Rogelová, Ľudmila Swanová, Ivan Laca, Tibor Frlajs, Miroslav Trnavský (titulky) a ďalší

Zvuková majster: Ján Došek
Produkcia: Katarína Vanžurová, Pavel Mráz
Asistentka réžie: Ingrid Frlajsová
Dramaturgia: Ľubomír Slivka
Preklad a dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Martin Hollý
Vyrobila: Filmová spoločnosť ATTACK pre Bonton Film - 1996

S týmto dabingom odvysielané na TV Markíza 8.6.2002 a na TV JOJ

Súvisí s:
Deň nezávislosti: Nový útok

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Sob 17.9.2011 13:25:13
od Piri
Doplneny a opraveny technicky popis a obsadenie.

Vyborny dabing. Dialogy, hlasy, interpretacia. Vidno, ze ide o licencovany dabing filmovej distribucie a hlasy su vyberane, aj ked viaceri dabuju hned niekolko drobnych postav a nie vsetci sadli na hercov, ale namakali sa. Sice nemam nahranu TV verziu, ale na DVD verzii su pocut v pozadi ceske dialogy v scene so sachom, kde v radiu je pocut ceskeho dabera alebo pri utoku na zakladnu v oblasti 51, ked evakuovali civilistov. S tymto som sa stretol aj v dabingu na DVD filmu Rodinka Uzasnych, kde v scene s raketovym silom bolo tiez pocut v pozadi cesky dabing. Amaterizmus.

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Ned 16.10.2011 23:35:48
od blueneon81
Poprosím upraviť rok, dabing bol vyhotovený v roku 1996, dodnes mám odložený lístok z kina Hviezda z októbra toho roku.

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Pon 17.10.2011 13:20:23
od puffy
Presne tak. Jedna sa o kinodabing.
Asi zase niekto opisal rok vzniku z obalu VHS. ;)

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Sob 6.9.2014 16:39:00
od mato46
6.9.2014 odvysielané na TV JOJ s týmto dabingom.

Inak nevie niekto kto daboval Brenta Spinera (Dr. Brackish Okun)? Ten hlas som vôbec nepoznal, ale bol veľmi zaujímavý a k danej postave sa naozaj hodil.

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Sob 11.9.2021 01:45:00
od Jack2410
Dostupné na HBO Go.

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Uto 14.6.2022 18:23:11
od dementus996
na Disney+ ma tento film v ponuke slovencinu, ale je to po cesky...

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Pon 12.12.2022 09:44:41
od PeterSD
Po cca 20-tich rokoch Markíza odvysielala tento "slovensko-český" dabing opäť na svojich obrazovkách (repríza na Markíze a Dajto), no s orezaným obrazom z kinoformátu do 16:9. Pred rokmi to vysielala v 4:3, no netuším či to bol taktiež orez alebo nie.
V tomto prípade, ale, prekvapí JOJka, ktorá tento film vysiela v 16:9, no s rozšíreným obrazom.

porovanie.jpg

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Uto 13.12.2022 10:40:40
od cyberon
JOJ evidentne použila Open Matte verziu
Kód: Vybrať všetko
http://www.framecompare.com/screenshotcomparison/1ECCNNNU

Re: Deň nezávislosti / Independence Day

PoslaťNapísal: Ned 18.2.2024 00:00:22
od blueneon81
Piri píše:Doplneny a opraveny technicky popis a obsadenie.

Vyborny dabing. Dialogy, hlasy, interpretacia. Vidno, ze ide o licencovany dabing filmovej distribucie a hlasy su vyberane, aj ked viaceri dabuju hned niekolko drobnych postav a nie vsetci sadli na hercov, ale namakali sa. Sice nemam nahranu TV verziu, ale na DVD verzii su pocut v pozadi ceske dialogy v scene so sachom, kde v radiu je pocut ceskeho dabera alebo pri utoku na zakladnu v oblasti 51, ked evakuovali civilistov. S tymto som sa stretol aj v dabingu na DVD filmu Rodinka Uzasnych, kde v scene s raketovym silom bolo tiez pocut v pozadi cesky dabing. Amaterizmus.


Finálna mixáž, podľa dobovej televíznej reportáže, prebehla v Londýne, čo si pamätám. Z toho usudzujem, že a) buď tam briti nechali české "šteky" omylom, alebo b) slováci to nenadabovali a briti to doplnili češtinou.