Stránka 1 z 1

Živý terč / Hard Target °

PoslaťNapísal: Uto 28.7.2015 13:17:55
od PeterSD
Živý terč.jpg
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - TV Markíza
V slovenskom znení: Ivan Gogál - Jean-Claude Van Damme (Chance Boudreaux), Marián Slovák - Lance Henriksen (Emil Fouchon), Elena Podzámska - Yancy Butler (Natasha 'Nat' Binderová), Maroš Kramár - Arnold Vosloo (Pik van Cleef), Monika Radványiová - Kasi Lemmons (detektívka Marie Mitchellová), Miroslav Trnavský - Willie Carpenter (Elijah Roper), Peter Bzdúch - Eliott Keener (Randal Poe), Marián Lipták - Marco St. John (Dr. Morton), Ivan Romančík - Wilford Brimley (strýko Douvee), Nataša Kulíšková, Daniel Dangl, Jozef Švoňavský, Roman Fratrič, Dušan Vaňo, Milada Rajzíková, Ladislav Kerata, Milan Bartošek, Roman Fratrič, Igor Štefuca (titulky)

Na slovenskom znení spolupracovali:
Produkcia: Alexander Lazový
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Zvuk: Juraj Solan
Preklad: Rudolf Lesňák
Dialógy: Martin Medveď
Dramaturgia: Eva Vanková
Réžia slovenského znenia: Pavol Topoľský
Vyrobil: LENOX pre Televíziu Markíza - 2002


2. DABING - TV JOJ
V slovenskom znení: Martin Kaprálik - Jean-Claude Van Damme (Chance Boudreaux), Peter Rúfus - Lance Henriksen (Emil Fouchon), Ondrej Kaprálik - Arnold Vosloo (Pik van Cleef), Matej Landl, Dušan Szabo, Martin Vitek, Zuzana Kyzeková, Peter Krajčovič, Miroslav Trnavský (aj komentáre) a ďalší

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na TV JOJ PLUS


Premiéra: 12. 7. 2024

Re: Živý terč / Hard Target

PoslaťNapísal: Str 24.8.2016 18:24:49
od PeterSD
Téma komplet doplnená.

Re: Živý terč / Hard Target

PoslaťNapísal: Uto 17.10.2023 00:23:51
od Mariuss
Premiéra dabingu pravdepodobne 16.02.2002 (sobota) o 22:15 na Markíze.

Re: Živý terč / Hard Target

PoslaťNapísal: Pia 12.7.2024 23:38:00
od PeterSD
Takže po rokoch, JOJka vytvorila nový dabing aj k tomuto filmu. Mám z toho zmiešané pocity, nakoľko dabing obsahuje pozitívne a aj negatívne prvky. Udivuje ma, že štúdio vie obsadiť Kaprálika aj v mladom veku Van Damma, keďže ho prevažne obsadzuje v súčasnosti, keď je starý. Ale to je detail, jeden film hore dole 8-)
Jeho výkon ma dosť znepokojil, pretože ho réžia viedla úplne iným smerom. Skôr som počul Nicolasa Cagea na honbe za pokladom, než akčného Van Damma na honbe za vrahmi. Chýbala mu vážnosť. Taktiež sa mi nechcelo počúvať Ondreja Kaprálika, ktorý musel tlačiť na hlas počas celého filmu. Preto nech si každý vyberie sám, ktorému dabingu sa prikloní viac. Ja preferujem dabing Markízy.