Stránka 1 z 1

Ľad / Ice

PoslaťNapísal: Uto 11.3.2014 11:55:25
od mato46
ľad 1998.png
Info: IMDb | ČSFD

V slovenskom znení: Emanuel Hason - Grant Show (Robert Drake), Helena Krajčiová - Eva La Rue (Alison), Ľudmila Mandžárová - Audie England (Julie), Miroslav Trnavský - Michael Riley (Greg), Ján Mistrík - Udo Kier (Dr. Norman Kistler), Vladimír Durdík - Art Hindle (prezident), Ľubomír Paulovič - John Bourgeois (Dr. Golding), Ján Tréger - Flex Alexander (Kelvin), Henrieta Jančišinová - Kristin Booth (Jessica), Rastislav Sokol - Diego Fuentes (Zapata), Ondrej Kaprálik - Kyle Fairlie (Max), Peter Sklár - Tom Melissis (Louis), Jozef Šimonovič - Steve Behal (kapitán Parker), Andrej Bičan, Daniel Dangl, Pavol Šajmovič, Patrik Minár, Ján Venéni, Vanda Růžičková, Jana Kolesárová, Marián Lipták, Nataša Kulíšková, Tibor Vokoun, Ladislav Adamovič, Štefan Mandžár (titulky)

Na slovenskom znení spolupracovali:
Produkcia: Alexander Lazový
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Zvuk: Juraj Solan
Preklad: Michal Gašpar
Dialógy: Zoja Rajčoková
Dramaturgia: Soňa Kodajová
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Vyrobili: Štúdiá PÓDIUM pre televíziu Markíza - 2000

Premiéra: 29.01.2000 (sobota) o 20:00 na Markíze

2.7.2005 odvysielané aj na STV

Re: Ľad / Ice

PoslaťNapísal: Uto 11.3.2014 12:11:12
od anderson
Totálne mizerný film, ale obsadenie dabingu je podľa mňa fantastické. A prečo to píšem ? No lebo keď si vypočujete súčasné dabingy Štefana Mandžára, tak je to na zaplakanie.

Re: Ľad / Ice

PoslaťNapísal: Uto 11.3.2014 12:39:06
od mato46
Dabing je to výborný, to bez debaty. A film je klasika môjho detstva, takže ho nevnímam až tak tragicky :mrgreen:
A áno, Mandžár v súčasnosti svoje dabingy dosť przní, ale občas sa mu zadarí - napr. posledný Asterix a Obelix nebol vôbec zlý, ba naopak.

Re: Ľad / Ice

PoslaťNapísal: Štv 23.7.2015 22:43:39
od PeterSD
Doplnenie: Patrik Minár

Zbor: Ján Venéni, Vanda Růžičková, Jana Kolesárová, Marián Lipták, Nataša Kulíšková, Tibor Vokoun, Ladislav Adamovič

Re: Ľad / Ice

PoslaťNapísal: Sob 13.7.2024 19:48:43
od Mariuss
Pridaný dátum premiéry a opravený rok výroby dabingu. Vysielané v DUAL zvuku.