Stránka 1 z 1

Blondiačik / Michou d'Auber

PoslaťNapísal: Uto 14.1.2014 16:57:18
od stevo12
Obrázok
Info: IMDB I ČSFD I FDB I ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Štefan Kožka - Gérard Depardieu (Georges), Jakub Janák - Samy Seghir (Messaoud / Michou), Helena Geregová - Nathalie Baye (Gisèle), Marián Miezga - Mathieu Amalric (učiteľ Jacques), Ján Greššo - Mohamed Fellag (Akli), Marek Suchitra - Medy Kerouani (Abdel), Juraj Predmerský - Gérald Laroche (Robert), Alfréd Swan - Gilles Détroit (farár), Zuzana Kronerová - Josette Motteau (pani Lurcatová), Peter Krajčovič - Robert Plagnol (Duval), Martin Kaprálik - Charles de Gaulle (Charles de Gaulle v televíznych prejavoch), Jakub Abrahám - Alban Thuault (Pierrot), Martin Vitek a ďalší

Preklad a dialógy: Jasna Navrátilová
Dramaturgia: Alena Vašečková
Réžia slov. znenia: Zoro Laurinc
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS 2014.

Premiéra: 13.1.2014

Re: Blondiačik / Michou d'Auber

PoslaťNapísal: Uto 14.1.2014 17:07:44
od stevo12
U Zora Laurinca som zvyknutý na kvalitné dabingy a našťastie ani tento nebol výnimkou. Janák, Geregová, Miezga všetci výborní. A ohľadom Deprdieua, ten je rok od roka tučnejší, plešatejší a stále vyzerá viac grobiánskejšie. A preto sa mu Kožkov hlas celkom hodil. Síce to nebol Kroner, ale pokiaľ je stále indisponovaný, tak Kožka by bol adekvátnou náhradou. Aj keď zo začiatku bol jeho drsný hlas trocha šokom, v priebehu filmu som si však naň zvykol.

Re: Blondiačik / Michou d'Auber

PoslaťNapísal: Uto 14.1.2014 18:38:50
od mato46
Nedávno som čítal, že Kroner už začína pracovať. Vraj začne práve dabingom. Dostal ponuku od niektorého dabingového štúdia, len nepísali od ktorého.