Stránka 1 z 1

Nástraha / L'intrigo

PoslaťNapísal: Pia 22.2.2013 21:20:49
od Historik
Nástraha.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Mikuláš Huba, Michal Dočolomanský, Zdena Studénková, Viera Richterová-Horváthová, Oľga Zöllnerová, Eva Landlová, Naďa Kotršová, Oldo Hlaváček a ďalší.

Preklad: Izabela Pažítková
Zvuk: Slavomír Straka
Strih: Helena Paššová
Slovenské dialógy: Emília Štercová
Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava - 1982

Re: Nástraha / L'intrigo

PoslaťNapísal: Pia 22.2.2013 21:21:17
od Historik
Vzhledem k americko-italsko-francouzské koprodukci je film znám též pod anglickým názevm Dark Purpose. Rok výroby dabingu vychází z televizního vysílání 14.1.1983, uvedeného jako televizní premiéra. Bohužel písemný záznam z tohoto vysílání není dostatečně přesný, aby bylo možné synchronizovat dabéry na herce, lze jen odhadovat podle věku. V českých pramenech je film uváděn též pod názvem Temný záměr, možná je s ním spojen jiný, novější dabing, pravděpodobně český.