Pestúnka v akcii / The Spy Next Door °
Napísal: Pon 13.8.2012 17:19:50
IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VEZIA
1. DABING - TV MARKÍZA
V slovenskom znení: Richard Stanke - Jackie Chan (Bob Ho), Andrea Karnasová - Amber Valletta (Gillian), Miroslava Grožáková - Madeline Carroll (Farren), Jakub Janák - Will Shadley (Ian), Ivana Klamová - Alina Foley (Nora), Dušan Cinkota - Magnús Scheving (Anton Poldark), Miroslav Trnavský - Billy Ray Cyrus (Colton James), Matej Landl - George Lopez (Glaze), Oľga Belešová - Esodie Geiger (riaditeľka), Ondrej Kaprálik - Lucas Till (Larry), Barbara Kelíšková - Katherine Boecher (Creel), Frencien Bauer - Maverick McWilliams (Chad), Tomáš Hallon - Quinn Mason (Carl), Marek Suchitra, Alžbeta Dvoranová, Tamara Grožáková, Oľga Šulíková, Marta Maťová, Miroslav Málek, Jozef Domonkoš, Miroslav Babják, Tibor Vokoun, Jakub Rybárik, Miloš Kanjak (titulky) a ďalší
Produkcia: Rastislav Jakubek
Asistentka réžie: Monika Kraupová
Preklad a dialógy: Alexandra Ruppeldtová
Dramaturgia: Zoja Rajčoková
Réžia slovenského znenia: Bohumil Martinák
Vyrobilo: Štúdio Dimas pre televíziu Markíza - 2011
2. DABING - TV JOJ
V slovenskom znení: Richard Stanke - Jackie Chan (Bob Ho), Lenka Košická - Amber Valletta (Gillian), Bianka Bucková - Madeline Carroll (Farren), Viktor Vrbiar - Will Shadley (Ian), ??? - Alina Foley (Nora), Roman Matisko - Magnús Scheving (Anton Poldark), Ivan Šandor - Billy Ray Cyrus (Colton James), Matej Landl - George Lopez (Glaze), Bibiana Ondrejková - Esodie Geiger (riaditeľka), Marek Fašiang - Lucas Till (Larry), Alena Ďuránová - Katherine Boecher (Creel), Marek Suchitra - Maverick McWilliams (Chad), Frencien Bauer - Quinn Mason (Carl), Zuzana Kyzeková - Margaret Murphy (mama), Peter Sklár - Arron Shiver (vedec), Martin Hronský, Ivan Vojtek st., Jakub Gécz (titulky) a ďalší.
Na slovenskom znení spolupracovali: Branislav Mitka, Róbert Boldiš, Lenka Hudecová
Preklad a dialógy: Rudolf Kret
Produkcia: Daniel Chmurný
Zvuk: Daniel Lengyel
Réžia: Viktor Kollár
Vyrobilo: Štúdio Daniela pre MAC TV
Premiéra: 11.12.2015
INFO: 1. DABING - TV MARKÍZA
V slovenskom znení: Richard Stanke - Jackie Chan (Bob Ho), Andrea Karnasová - Amber Valletta (Gillian), Miroslava Grožáková - Madeline Carroll (Farren), Jakub Janák - Will Shadley (Ian), Ivana Klamová - Alina Foley (Nora), Dušan Cinkota - Magnús Scheving (Anton Poldark), Miroslav Trnavský - Billy Ray Cyrus (Colton James), Matej Landl - George Lopez (Glaze), Oľga Belešová - Esodie Geiger (riaditeľka), Ondrej Kaprálik - Lucas Till (Larry), Barbara Kelíšková - Katherine Boecher (Creel), Frencien Bauer - Maverick McWilliams (Chad), Tomáš Hallon - Quinn Mason (Carl), Marek Suchitra, Alžbeta Dvoranová, Tamara Grožáková, Oľga Šulíková, Marta Maťová, Miroslav Málek, Jozef Domonkoš, Miroslav Babják, Tibor Vokoun, Jakub Rybárik, Miloš Kanjak (titulky) a ďalší
Produkcia: Rastislav Jakubek
Asistentka réžie: Monika Kraupová
Preklad a dialógy: Alexandra Ruppeldtová
Dramaturgia: Zoja Rajčoková
Réžia slovenského znenia: Bohumil Martinák
Vyrobilo: Štúdio Dimas pre televíziu Markíza - 2011
2. DABING - TV JOJ
V slovenskom znení: Richard Stanke - Jackie Chan (Bob Ho), Lenka Košická - Amber Valletta (Gillian), Bianka Bucková - Madeline Carroll (Farren), Viktor Vrbiar - Will Shadley (Ian), ??? - Alina Foley (Nora), Roman Matisko - Magnús Scheving (Anton Poldark), Ivan Šandor - Billy Ray Cyrus (Colton James), Matej Landl - George Lopez (Glaze), Bibiana Ondrejková - Esodie Geiger (riaditeľka), Marek Fašiang - Lucas Till (Larry), Alena Ďuránová - Katherine Boecher (Creel), Marek Suchitra - Maverick McWilliams (Chad), Frencien Bauer - Quinn Mason (Carl), Zuzana Kyzeková - Margaret Murphy (mama), Peter Sklár - Arron Shiver (vedec), Martin Hronský, Ivan Vojtek st., Jakub Gécz (titulky) a ďalší.
Na slovenskom znení spolupracovali: Branislav Mitka, Róbert Boldiš, Lenka Hudecová
Preklad a dialógy: Rudolf Kret
Produkcia: Daniel Chmurný
Zvuk: Daniel Lengyel
Réžia: Viktor Kollár
Vyrobilo: Štúdio Daniela pre MAC TV
Premiéra: 11.12.2015