Aktuálny čas je Sob 23.11.2024 09:57:58

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Ashanti / Ashanti

Ashanti / Ashanti

Poslaťod Jandro » Uto 14.2.2012 18:22:08 quicklink

Obrázok
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Marek Majeský - Michael Caine (Dr. David Linderby), Dušan Tarageľ - Peter Ustinov (Sulejman), Pavel Višňovský - Kabir Bedi (Malik), Lucia Rózsa-Hurajová - Beverly Johnson (Dr. Anansa Linderbyová), Marián Slovák - Omar Sharif (princ Hassan), Ján Gallovič - Rex Harrison (Brian Walker), Jozef Vajda - William Holden (Jim Sandell), Ivan Šandor - Zia Mohyeddin (Djamil), Juraj Predmerský - Winston Ntshona (Ansok), Ján Mistrík - Eric Pohlmann (Zeda El-Kabir), Ján Tréger - Johnny Sekka (kapitán Bradford + titulky), Tomáš Hallon - Tyrone Jackson (Dongaro), Miroslav Trnavský - Marne Maitland (náčelník Touaregov), Roman Fratrič - Olu Jacobs, Tariq Yunus, Harry Araten (komisár Batak, Faid, predajca otrokov), Ladislav Konrád - Jean-Luc Bideau, Jack Cohen, Enzo Patti (Marcel, Nemec na trhu s otrokmi, predajca perál), Dušan Vaňo - Jay Koller, Ori Levy (kupujúci na trhu s otrokmi, hotelový sprievodca + iná postava), Jozef Šimonovič - Jean-Luc Bideau (Marcel - v jednej scéne), Jeanette Švoňavská, Lenka Prokopová, Martin Vitek a ďalší

Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvuk: Peter Heriban
Produkcia: Daniel Chmúrny
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Preklad: Silvia Cardinali
Dialógy: Milan Balog
Dramaturgia: Alena Vašečková
Réžia: Ivan Paldia
Vyrobila: Slovenská televízia - 2010
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1174
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 4 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.