Stránka 1 z 1

Čierny jastrab zostrelený / Black Hawk Down

PoslaťNapísal: Ned 21.8.2011 21:45:41
od rAn
Čierny jastrab zostrelený.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Vladimír Kobielský - Josh Hartnett (Eversmann), Peter Krajčovič - Ewan McGregor (Grimes), Dušan Szabó - Tom Sizemore (McKnight), Emanuel Hason - Eric Bana (Hoot), Marek Ťapák - William Fichtner (Sanderson), Róbert Roth - Ewen Bremner (Nelson), Pavel Višňovský - Sam Shepard (Garrison), Boris Al-Khalagi - Gabriel Casseus (Kurth), Martin Kaprálik - Kim Coates (Wex), Pavel Bruchala - Hugh Dancy (Schmid), Roman Matisko - Ron Eldard (Durant), Ladislav Hrušovský - Ioan Gruffudd, Charlie Hofheimer (Beales, Smith), Juraj Kemka - Tom Guiry (Yurek), René Jankovič - Danny Hoch, Tac Fitzgerald (Pilla, Thomas), Pavol Topoľský - Jason Isaacs (Steele), Stanislav Král - Željko Ivanek (Harrell), Jozef Švoňavský - Glenn Morshower (Matthews), Marek Majeský - Jeremy Piven (Wolcott), ?? - Brendan Sexton III (Kowalewski), Peter Sklár - Johnny Strong (Shughart), Štefan Richtárech - Richard Tyson (Busch), Ľuboš Kostelný - Brian Van Holt (Struecker), Igor Krempaský - Nikolaj Coster-Waldau (Gordon), Miroslav Trnavský - Steven Ford (Cribbs), Roman Pomajbo - Ian Virgo (Waddell), Filip Tůma - Tom Hardy (Twombly), Daniel Dangl - Gregory Sporleder (Galentine), Michal Klučka - Carmine Giovinazzo (Goodale + iné), ?? - Chris Beetem (Joyce), Alexander Bárta - Matthew Marsden (Sizemore), Michal Domonkoš - Orlando Bloom (Blackburn), ?? - Kent Linville (Othic), Ján Tréger - Enrique Murciano (Ruiz), Ladislav Kerata - Michael Roof (Maddox), Peter Aczel - George Harris (Atto), Rastislav Rogel - Treva Etienne, Abdibashir Mohamed Hersi (Firimbi, somálsky špión Abdi), Marián Chalány - Ty Burrell (Wilkinson + iné), Lenka Košická - Giannina Facio (Stephanie Shughartová), Dušan Vaňo - Corey Johnson (vojenský medik + iné), Alfréd Aczel, Milan Bartošek, Peter Kollárik, Ladislav Konrád, Martin Vitek, Ivor Gogál, Ivo Hlaváček, Ondrej Kovaľ, Přemysl Boublík, Štefan Mandžár (titulky) a iní.

Produkcia: Alexander Lazový
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Zvuk: Róbert Barčák
Preklad a dialógy: Albert Jurčišin
Dramaturgia: Daniel Uherek
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Vyrobil: LENOX pre televíziu Markíza - 2005

Odvysielané na TV Markíza (16. 7. 2005 o 23:30) a TV Dajto

Re: Čierny jastrab zostrelený / Black Hawk Down

PoslaťNapísal: Uto 26.8.2014 18:37:32
od Piri
je to dobry dabing, ale vyber hlasov je dost rozpacity. Roth ma potesil, ale na Bremnera sa nehodi, rovnako aj ine mensie postavy boli obsadene zle. Tapak tiez neohuril ako Sanderson, jeho mal dabovat skor Trnavsky. potesila ma volba Szaba na Sizemoreho, tak ako vo filme Zachrante vojaka Ryana. tiez obcas trochu divny preklad - nezajebavaj, to malo byt skor neojebavaj, to by davalo viac zmysel...

7/10

Re: Čierny jastrab zostrelený / Black Hawk Down

PoslaťNapísal: Štv 5.10.2023 14:02:43
od dementus996
Štefan Richtárech - Richard Tyson (Busch), Peter Aczel - George Harris (Atto), Pavel Bruchala - Hugh Dancy (Schmid), Filip Tůma - Tom Hardy (Twombly), Ján Tréger - Enrique Murciano (Ruiz), Lenka Košická - Giannina Facio (Stephanie), Michal Klučka - Carmine Giovinazzo (Goodale + iné), Marián Chalány - Ty Burrell (Wilkinson + iné), Dušan Vaňo - Corey Johnson (vojenský medik + iné), René Jankovič - Danny Hoch (Pilla) + Tac Fitzgerald (Thomas), Ladislav Hrušovský - Ioan Gruffudd (Beales) + Charlie Hofheimer (Smith), Rastislav Rogel - Abdibashir Mohamed Hersi (Abdi, somálsky špión) + Treva Etienne (Firimbi), Alfréd Aczel, Martin Vitek, Ladislav Konrád, Peter Kollárik, Milan Bartošek

Re: Čierny jastrab zostrelený / Black Hawk Down

PoslaťNapísal: Uto 31.10.2023 10:19:21
od Mariuss
Doplnený zvyšok obsadenia a hlavne... tvorcovia dabingu.

Re: Čierny jastrab zostrelený / Black Hawk Down

PoslaťNapísal: Pia 13.9.2024 23:46:19
od dementus996
Po dlhej dobe odvysielané minulý štvrtok na Dajto. V podstate súhlasím s Pirim, ale mne Roth nevadil. Avšak to "kurva jeho" znelo dosť neprirodzene. Čo mi však ozaj vadilo, boli chyby z nepozornosti. Konkrétne spomeniem scénu, kde spolu hovoria Yurek-Twombly-Nelson (Kemka-Tuma-Roth), tak tu si to neustriehli a Kemka nahovorí ako Yureka, tak Twomblyho. Keby to bolo mimo obraz, ani si to človek nevšimne a ani to nevytknem, ale opak je pravdou. Keby nebolo tých divných vulgarizmov a chýb z nepozornosti, s čistým svedomím by som dal 9 z 10.