Stránka 1 z 1

Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Pon 8.8.2011 16:41:47
od slavo
asterixavelkyboj.png
INFO: IMDB | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - KINO

V slovenskom znení: Pavol Mikulík (Asterix), Peter Debnár (Obelix), Ivan Gogál, Eva Krížiková, Zuzana Tlučková, Stanislav Dančiak, Ivan Krivosudský, Dušan Tarageľ, Igor Štefuca (titulky) a ďalší.

Preklad a dialógy: Alžbeta Karasová
Zvuk: Ing. Juraj Solan
Strih: Roman Varga
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Réžia slovenského znenia: Eduard Grečner
Vyrobila: Filmová spoločnosť Attack pre Slovenskú požičovňu filmov - 1991
Laboratóriá: Praha - Barrandov

2. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Karol Čálik - Roger Carel (Asterix), Igor Čillík - Pierre Tornade (Obelix), Ivan Krivosudský - Henri Labussière (Panoramix), Vladimír Jedľovský - Julien Guiomar (Prolix), Vladimír Bartoň - Roger Lumont (centúrion Caius Faipalgugus), Szidi Tobias - Marie-Anne Chazel (Bonnemine), Pavol Šajmovič - Henri Poirier (náčelník Abraracourcix), Ivan Vojtek st. - Yves Barsacq (Unhygienix), Ivan Laca (rímsky vojak), Ján Kroner (rozprávač), Rastislav Rogel (Fulliautomatix + rímsky vojak 3), Lotár Radványi - Paul Bisciglia (Geriatrix), Igor Krempaský - Edgar Givry (Trubadix+ rímsky vojak 2), Rastislav Sokol (titulky) a ďalší.

Pripravil: Filmové štúdio Attack (?) pre televíziu Markíza - 1997

Premiéra: 22.11.1997 (sobota) o 16:05 na Markíze


Súvisí s:
Asterix a Obelix kontra Cézar, Asterix a Obelix: Misia Kleopatra, Asterix a prekvapenie pre Cézara, Asterix a Vikingovia, Asterix dobýva Ameriku, Asterix v Británii

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Sob 27.8.2011 13:22:03
od cincilla548
Nevíte kde se dá koupit tahle slovenská verze? Všude v obchodech je jen v cz dabingu a ten nestojí zanic.

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Sob 27.8.2011 13:44:17
od slavo
cincilla548 píše:Nevíte kde se dá koupit tahle slovenská verze? Všude v obchodech je jen v cz dabingu a ten nestojí zanic.


Bohužiaľ, kúpiť sa asi nedá. Nie všetky "asterixovky" vyšli na DVD aj v slovenčine. Ak nejaké vyšli, tak myslím, že len s dabingom zo štúdia EKA, ktorý bol vyrobený pre TV JOJ. (Hrané filmy majú na DVD myslím dabing z TV Markíza.)

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Ned 21.12.2014 20:36:08
od Pomajz
cincilla548 píše:Nevíte kde se dá koupit tahle slovenská verze? Všude v obchodech je jen v cz dabingu a ten nestojí zanic.

Tak to bych s tebou nesouhlasil a neměl by jsi hanit český dabing.

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Pia 4.9.2015 22:02:17
od Pomajz

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Ned 27.1.2019 15:36:39
od Sam88
Pre doplnenie:

Ivan Krivosudský - Henri Labussière (Panoramix)
Stanislav Dančiak - Julien Guiomar (veštec Prolix)
Ivan Gogál - Roger Lumont (Centúrio)

Som si istý, že existuje aj dabing TV Markíza. Mal som ho nahratý na VHS, možno ho ešte stále mám. Pamätám si obsadenie:
Karol Čálik - Asterix
Igor Čillík - Obelix
Ivan Krivosudský - Panoramix
Vladimír Jedľovský - veštec Prolix

Pokúsim sa zistiť, čo mám na starých VHS a prípadne doplním viac.

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Pon 28.1.2019 08:50:19
od Mariuss
Ešte doplním že veštca tam dabuje Stanislav Dančiak, jednu fešandu z osady (myslim že ženu Geriatrixa) tam dabovala Zuzana Tlučková a pokiaľ ma sluch neklamal tak jedného z vojakov daboval Karol Čálik ! Vtedy sa asi ešte nevedelo že čoskoro vznikne spojenie Asterix - Karol Čálik, škoda :)

Musím však povedať že dabing sa mne osobne veľmi páčil.

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Uto 27.10.2020 20:31:35
od Mariuss
S týmto dabingom odvysielané na STV1 v roku 1993.

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Sob 17.2.2024 23:50:20
od Mariuss
Pridaný 2. dabing od Markízy.

S radosťou tak môžem prehlásiť, že všetky animáky Asterixa majú markizácky dabing s legendárnym triom Čálik-Čilík-Krivosudský (okrem tých nových samozrejme). Po tom ako som pred pár mesiacmi našiel dabing k dielu Asterix a prekvapenie pre Cézara, som prednedávnom konečne objavil aj tento posledný chýbajúci !

Žiaľ záverečné titulky nie sú kompletné a tak môžem len predpokladať, že dabing vyrobilo rovnaké štúdio ako pri ostatných dieloch - ATTACK. Nahráva tomu aj fakt, že všetky tieto dabingy vznikli v rovnakom období - 1997/8 (prikláňam sa skôr k roku 1997 na základe viacerých indícií, no neviem to zatiaľ potvrdiť).

Re: Asterix a veľký boj / Astérix et le coup du menhir

PoslaťNapísal: Uto 21.5.2024 23:14:12
od Mariuss
Pridaný dátum premiéry a rok výroby dabingu.

Týmto teda môžem potvrdiť, že markizácke dabingy všetkých klasických animovaných Asterixov boli vyrobené v roku 1997. A tým pádom sa dá predpokladať, že všetky vznikli aj v tom istom štúdiu - ATTACK. Síce v tej dobe už bol "na svete" aj najnovší (a nie až tak podarený) Asterix dobýva Ameriku (1994), no ten bol odvysielaný až v novom tisícročí.