IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA
1. DABING - KINO (Nasledujúce ráno)
V slovenskom znení: Soňa Valentová – Jane Fonda (Alex Sternbergenová), Dušan Jamrich - Jeff Bridges (Turner Kendall), Peter Mikulík - Raul Julia (Joaquin Manero), Eduard Bindas – Richard Foronjy (seržant Greenbaum), Ľubomír Gregor – Don Hood (Hurley), Eduard Vitek – Geoffrey Scott (Bobby Korshack), Ľubomír Gregor – Don Hood (Hurley), Tatiana Kulíšková – Diane Salinger (Isabel Harding), Pavol Topoľský, Ivona Krajčovičová, František Kovár, Gustáv Legéň, Ivan Krivosudský, Milada Rajzíková, Tatiana Hrivnáková, Zuzana Kronerová, Dušan Kaprálik, Slavo Záhradník, Oldo Hlaváček, Igor Štefuca (titulky) a iní.
Slovenské dialógy: Soňa Poljaková, Svätopluk Šablatúra
Zvuk: Ján Šima
Strih: Anna Bródyová
Vedúca výroby: Tamara Paulínyová
Réžia slovenského znenia: Svätopluk Šablatúra
Slovenské znenie vyrobila Slovenská filmová tvorba Bratislava, Nositeľka radu práce - Dabing 1989, Laboratóriá Bratislava - Koliba
2. DABING - TV (Ráno po vražde)
V slovenskom znení: Zdena Studenková – Jane Fonda (Alex Sternbergenová), Peter Kočiš - Jeff Bridges (Turner Kendall), Peter Rúfus - Raul Julia (Joaquin Manero), Peter Bzdúch - Richard Foronjy (seržant Greenbaum), Hana Gajdošová, Juraj Predmerský – Geoffrey Scott (Bobby Korshack), Štefan Kožka - James 'Gypsy' Haake (Frankie), Juraj Benčík – Don Hood (Hurley), Milada Rajzíková - Kathy Bates (žena z Mateo Street), Ján Tréger, Katarína Brychtová, Rastislav Sokol (titulky) a ďalší.
Slovenské znenie pre televíziu Markíza pripravilo štúdio ROKO - 1997
Zvukový majster: Ing. Peter Granec
Produkcia: Anna Kuzmová
Asistentka réžie: Zlatica Ergangová
Preklad a dialógy: Vladimír Soják
Redaktorka: Darina Hlúchová
Réžia slovenského znenia: Štefánia Gorduličová
Premiéra: 29.11.1997 (sobota) o 22:35 na Markíze
Info: