Aktuálny čas je Pia 27.12.2024 01:04:38

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Popoluška / Cinderella (1950) °

Nové kinodabingy a zoznam starších kinodabingov.

Popoluška / Cinderella (1950) °

Poslaťod anderson » Pia 15.4.2011 09:06:59 quicklink

cinderella.jpg
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - Kino

V slovenskom znení: Darina Chmúrová - Ilene Woods (Popoluška), Martin Gregor - Luis Van Rooten (kráľ), Mária Prechovská - Eleanor Audley (pani Tremaineová), Ivan Letko (kráľov pobočník), Viera Topinková - Rhoda Williams (Drizella), Dušan Blaškovič (ceremoniár), Viera Bálinthová - Verna Felton (Rozprávačka / rozprávková Krstná mama), Alojz Kramár (myšiak Gus), Oľga Šalagová - Lucille Bliss (Anastasia), Ivan Krivosudský (myšiak Jack), Michal Dočolomanský - William Phipps (princ) a ďalší
Naspievali: B. Čupková, L. Miskovits - Mike Douglas (princ)

Slovenské dialógy: Eduard Grečner
Texty piesní: Kamil Peteraj
Hudobná spolupráca: Zdeněk Macháček
Zvuk: Ondrej Polomský
Strih: Margita Tomášková
Réžia slovenského znenia: Svätopluk Šablatúra
Vyrobilo: Štúdio pre úpravu zahraničných filmov Bratislava - Koliba, Laboratóriá Praha - Barrandov - 1970

2. DABING - DVD, BluRay

V slovenskom znení: Monika Hilmerová - Ilene Woods (Popoluška), Ján Gallovič - William Phipps (princ), Eva Matejková (Macocha), Karol Čálik - Luis Van Rooten (kráľ), Alfréd Swan (Veľkovojvoda), Dagmar Bruckmayerová - Lucille Bliss (Anastázia), Andrea Kiráľová - Rhoda Williams (Drizella), Oľga Šalagová (Dobrá víla), Peter Kollárik (Myšiak Gus), Juraj Kemka (Myšiak Jaq), Jeanette Švoňavská, Jozef Benedik, Kristína Holková, Juraj Černý, Karol Trnka, Kristína Buchtová, Gabriella Kopas, Peter Jaseňák, Matúš Uhliarik, Hilda Gulyásová, Ján Pallo, Slavo Solovic

Piesne:


Preklad a úprava: Daniel Feranec, Dušan Hájek
Hudobná réžia: Slavo Solovic
Texty piesní: Miro Jurika, Marián Brezáni
Výroba: Karol Trnka
Asistentka výroby: Kristína Holková
Vedúci výroby a supervízia: Dušan Hájek
Kreatívny supervízor: Maciej Eyman
Réžia: Juraj Černý
Produkcia: Disney Character Voices International, Inc.
Vyrobil: Saturn Entertainment v štúdiu Creative Music House
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1735
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod anderson » Pia 15.4.2011 09:08:13 quicklink

Bohužiaľ elektronicky pozmenený hlas tých myšiek úplne znemožnil zrozumiteľnosť piesní.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1735
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod blueneon81 » Ned 12.6.2011 13:40:36 quicklink

Ivan Krivosudský nahovoril myšiaka Jacka
blueneon81
 
Príspevky: 48
Registrovaný: Ned 12.6.2011 12:53:36

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod kasch » Uto 21.8.2012 14:17:14 quicklink

bola znovuvydaná diamantová edícia, na DVD vyšiel aj slovenský dabing. neviete či ide o ten pôvodný alebo to predabovali?

Kód: Vybrať všetko
http://www.popron.cz/disney/popelka-dvd/s-375452/?bnews=1
kasch
 
Príspevky: 18
Registrovaný: Uto 8.5.2012 20:33:16

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod anderson » Uto 21.8.2012 14:24:49 quicklink

kasch píše:bola znovuvydaná diamantová edícia, na DVD vyšiel aj slovenský dabing. neviete či ide o ten pôvodný alebo to predabovali?

Kód: Vybrať všetko
http://www.popron.cz/disney/popelka-dvd/s-375452/?bnews=1


Ak tam je naozaj slovenský dabing (tu edíciu som bohužiaľ nemal možnosť vidieť) tak je určite nanovo vyrobený. Predpokladám, že produkciu robil Karol Trnka, ktorý má pod palcom väčšinu produkcie Disneyho pre kiná a na DVD. Myslím, že ani netuší, že nejaký pôvodný kinodabing existuje. Hoci rád by som sa mýlil.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1735
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod slavo » Uto 21.8.2012 17:19:41 quicklink

anderson píše:
kasch píše:bola znovuvydaná diamantová edícia, na DVD vyšiel aj slovenský dabing. neviete či ide o ten pôvodný alebo to predabovali?

Kód: Vybrať všetko
http://www.popron.cz/disney/popelka-dvd/s-375452/?bnews=1


Ak tam je naozaj slovenský dabing (tu edíciu som bohužiaľ nemal možnosť vidieť) tak je určite nanovo vyrobený. Predpokladám, že produkciu robil Karol Trnka, ktorý má pod palcom väčšinu produkcie Disneyho pre kiná a na DVD. Myslím, že ani netuší, že nejaký pôvodný kinodabing existuje. Hoci rád by som sa mýlil.


Chvalabohu, mýliš sa.
slavo
Administrátor
 
Príspevky: 1749
Registrovaný: Str 22.12.2010 21:31:48

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod lubo » Uto 21.8.2012 18:50:08 quicklink

Dôkaz, že je tam slovenský dabing: http://www.gorila.sk/product/1988
Obľúbené dabérky: S.Norisová, Z.Studénková, E.Vášáryová, D. Mórová, K.Magálová, H.Krajčiová, K.Turjanová,P.Vajdová, Z.Porubjaková, D.Mackovičová, J.Wagnerová, T.Pauhofová, Z.Fialová, H.Mičkovicová, K.Šulajová, R.Rundová, E.Podzámska, B.Chlebcová.
lubo
Facebook tím
 
Príspevky: 1160
Registrovaný: Ned 21.8.2011 17:56:04

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod anderson » Str 22.8.2012 07:53:51 quicklink

slavo píše:
anderson píše:
kasch píše:bola znovuvydaná diamantová edícia, na DVD vyšiel aj slovenský dabing. neviete či ide o ten pôvodný alebo to predabovali?

Kód: Vybrať všetko
http://www.popron.cz/disney/popelka-dvd/s-375452/?bnews=1


Ak tam je naozaj slovenský dabing (tu edíciu som bohužiaľ nemal možnosť vidieť) tak je určite nanovo vyrobený. Predpokladám, že produkciu robil Karol Trnka, ktorý má pod palcom väčšinu produkcie Disneyho pre kiná a na DVD. Myslím, že ani netuší, že nejaký pôvodný kinodabing existuje. Hoci rád by som sa mýlil.


Chvalabohu, mýliš sa.


Takže ty máš to DVD a môžeš na 100% potvrdiť, že je tam Šablatúrov pôvodný kinodabing ? Dokonca zremixovaný do 5.1 ?
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1735
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod slavo » Str 22.8.2012 10:03:36 quicklink

anderson píše:Takže ty máš to DVD a môžeš na 100% potvrdiť, že je tam Šablatúrov pôvodný kinodabing ? Dokonca zremixovaný do 5.1 ?


To, či je zremixovaný do 5.1 neviem, ale to, že sa na DVD umiestnil starý dabing zo 70. rokov a nebol vyrobený žiadny nový dabing mi včera potvrdili u distribútora. A nie, DVD nemám.
slavo
Administrátor
 
Príspevky: 1749
Registrovaný: Str 22.12.2010 21:31:48

Re: Popoluška / Cinderella

Poslaťod anderson » Str 22.8.2012 10:41:10 quicklink

slavo píše:
anderson píše:Takže ty máš to DVD a môžeš na 100% potvrdiť, že je tam Šablatúrov pôvodný kinodabing ? Dokonca zremixovaný do 5.1 ?


To, či je zremixovaný do 5.1 neviem, ale to, že sa na DVD umiestnil starý dabing zo 70. rokov a nebol vyrobený žiadny nový dabing mi včera potvrdili u distribútora. A nie, DVD nemám.


V tom prípade nebudem zatiaľ riskovať vyhodenie peňazí. :D Ak niekto tú edíciu máte tak prosím pozrite čo tam je za dabing. Tvrdenia distribútorov (rovnako ako tvrdenia rôznych odborníkov z našich komerčných TV) beriem s VEĽKOU rezervou. Onehdá distribútori tvrdili, že aj DUMBO bude mať slovenský dabing a vieme aká bola nakoniec realita.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1735
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Ďalší

Späť na Kinodabingy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Teoretik a 0 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.