Preklad: Matej Laš Zvuk: Daniel Lengyel, Patrik Kuchata, Peter Granec Manažérka výroby: Mária Mikušová Vedúci výroby: Martin Turanský Supervízia slovenskej verzie: Nina Strenková, Ryszard Kunce Asistentka réžie: Barbora Pernecká Réžia: Ján Strapec Dabingové štúdio: NOISE Studio Výsledný mix: Shepperton International Produkcia slovenskej verzie: Disney Character Voices International, Inc.
To si z nás niekto robí prdel? Fakt dúfam, že hlasy na ústrednú dvojicu sa zatiaľ v tomto zozname nenachádzajú...lebo ak áno, tak to je naozaj hnus...kašlanie na spätých dubberov či dabing jednotky...reálne si neviem nikoho z nich predstaviť na Ryana a vlastne ani na Hugha.
Ak je to finálne obsadenie, tak to na 100 % nebola Daniela...oni by to tak určite neposrali. Bol som v tom, že Disney si potrpí na spätých dubberov.
Toto už len na papieri vypadá úplne mimo.. Toto bude strašné fiasko ak prvé dve mená sú fakt hlasy hlavných postáv.. Daniel Fischer predpokladám ako Deadpool? Ak je to tak.. Tak potom "Boh nám pomáhaj" Určite.. Nič proti dabérovi, ale keď máme Kobielského, ktorý ho dabuje skoro všade kde sa dá.. Ešte aj v prvom filme, tak potom to fakt zamrzí, že sa nedodržalo obsadenie. Detto Miloslav Kráľ.. Príde mi to celé ako zbytočný experiment.
Verím tomu, že televízia čo to bude vysielať si aj tak spraví vlastný dabing tak ako pri doteraz poslednej Bondovke. Keď sa v kinách dejú takéto experimenty niet sa čomu čudovať. Keď človek počuje vetu ,,V kinách so slovenským dabingom.“ a zistí, že to nie je rozprávka lebo tie sa zvyknú podariť tak obavy sú oprávnené.
Uz to tu zaznelo, ale dufajme, ze si JOJka naozaj spravi svoj dabing s tradicnym obsadenim. Nechapem tieto experimenty.
obľúbené štúdiá - Maya, Elvia, Lenox, Pódium, Dimas, Daniela::obľúbení dabéri - Ľ. Mandžárová, E. Podzámska, M. Sládečková, K. Magálová, D. Jamrich, P. Rúfus, B. Farkaš, M. Landl, I. Romančík, D. Szabó, J. Vajda, R. Stanke, J. Kroner a iní.
Nakoľko nemám rád poplašenosť, zdržiaval som sa komentára, pretože som neveril, žeby bol niekto tak mimo, aby neobsadil na duo Deadpool - Wolwerine, zaužívaných dabérov Kobielský - Kaprálik.
Počkám si na jasný dôkaz, no ak sa tunajšie predpovede potvrdia, tak sa v NOISE museli... (nechcem povedať čo), nakoľko to nedáva, ale že absolútne žiadny zmysel.
m09 píše:Verím tomu, že televízia čo to bude vysielať si aj tak spraví vlastný dabing tak ako pri doteraz poslednej Bondovke.
Povedal by som, že toto je diametrálne odlišný prípad ako posledná bondovka. V prípade, že tu zverejnené obsadenie je konečné a už vyrobené, tipujem, že vzniklo na základe castingu zo strany spoločnosti DISNEY. A tým pádom je osud redabingu do budúcnosti spečatený a nič s tým podľa mňa neurobí ani JOJ či iná TV. Tu mal v prvom rade zasiahnuť slovenský producent ergo výrobca dabingu, ktorý hneď ako tento scestný nápad zo strany DISNEYHO obdržal, mal okamžite reagovať tým, že na Slovensku majú postavy už z predošlých častí zaužívaných dabérov a teda úplne nový casting je absolútne neprijateľný a z komerčného hľadiska - o ktoré DISNEYMU azda ide predovšetkým - absolútne nezmyselný. Ak takúto aktivitu slovenská strana nebola schopná alebo ochotná vyvinúť, ostáva "Čierny Peter" najmä v ich rukách. Samozrejme to všetko za optimistického predpokladu, že slovenskému výrobcovi dabingu nešlo v prvom rade o "kšeft", ale aj o slovenských divákov a fanúšikov kvalitného a kontinuitu zachovávajúceho dabingu.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát.
Viete, čo mi toto preobsadenie pripomenulo? Lego príbeh 2. Prečo? Pretože tam došlo k úplnému preobsadeniu hercov voči prvému filmu. A hádajte, aké štúdio robilo dabing k dvojke! Presne tak - Noise. A kto režíroval? Ján Strapec! (Musím ale jedným dychom dodať, že išlo o výborný dabing napriek zmene hlasov.)
V tomto štúdiu si zjavne idú vlastnou cestou, hoci už niekto pred nimi nejakú vyšliapal.