Aktuálny čas je Str 5.2.2025 13:54:27

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Rogue One: A Star Wars Story / Rogue One: A Star Wars Story

Nové kinodabingy a zoznam starších kinodabingov.

Re: Rogue One: A Star Wars Story / Rogue One: A Star Wars St

Poslaťod PeterSD » Ned 26.4.2020 20:22:14 quicklink

Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár, Ján Zeman, Michal Hallon
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2583
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA

Re: Rogue One: A Star Wars Story / Rogue One: A Star Wars St

Poslaťod Michal1998 » Pia 24.1.2025 15:32:11 quicklink

Ako fanúšik Star Wars moje hodnotenie dabingov filmov by bolo takéto: Dabing epizód I, II, III je skvelý, fantastický výber hlasov, preklad atď. 10/10 TV dabing markízy pre epizódy IV, V, VI je dobrý, ale tu už mám výhrady ako, že je tu žiadna snaha o zjednotenie dabingov s epizódami I, II, III, nezachovanie hlasov z I -III ako Yoda, Palpatine a C3PO, čudná výslovnosť termínov a mien( Jedi - Džedi a nie Džedaj, Darth Vader - Dars Vejder atď, ako aj čítanie mien robotov v angličtine(Ja preferujem čítanie ako z kinodabingov a iných médii R2 D2 - Er Dva De Dva a nie Artú Dí Tú), voľný preklad textu, ktorý nezodpovedá originálu, napríklad v originále Vader počas porady povie: I find your lack of faith disturbing, čo značí: Váš nedostatok viery ma znepokojuje, kým v TV dabingu to preložili ako Ešte stále neveríte v moju silu? Takýchto chybných prekladov sa nájde v TV dabing epizód IV, V, VI veľa. Disney+ dabing je lepší v tom, že čítanie mien a termínov je korektné/správne, ako aj preklad viet. Na dabingu Disney+ napriek sľubom, že to súladia s dabingom epizód I - III, nezachovali Yodu, C3PA a Palpatina, čo ma mrzí, lebo Yoda, Palpatine a C3PO boli nadabovaní skvelo v I - III epizodách. Bohužiaľ dabing Disney+ zlyháva v nevhodnosti hlasov na postavy, napríklad Han Solo(Harrison Ford) - Majeský ho v TV dabingu nadaboval skvelo aj sa hodil, kým Sklár v Disney+ dabingu ani najmenej mi nepasuje na mladého Forda a takých prípadov je veľa, málokto mi pasoval/páčil sa v Disney+ dabingu. TV dabing hodnotím 6/10, ako aj Disney+ dabing. Dabing epizód VII, VIII, IX a Rogue One nehodnotím pozitívne, nepáčil sa mi výber hlasov, 0 zachovanie spojení postáv z predchádzajúcich dabingov ako v Rogue One Bail Organa bol hrozne nadabovaný atď. hoci Trnavský bol v dabingu, ale na inej postave. Ak mám nájsť niečo pozitívne na dabingoch VII- IX, je to že dabingový režisér si dal namáhu, že na konci epizódy IX postavy, ktoré sa prihovárajú k Rey sú obsadení herci z kinodabingu I -III ako Anakin, Obi Wan, Mace Windu atď., ako aj zachovanie Palpatina z tej éry. Pre mňa Jamrich ako Palpatine bol perfektný, nechápem voľbu Disney+ pri predabovaní epizód IV -VI neobsadenie Jamricha, ale Predmerského, ktorý ho daboval v ostatných médiach. Dabing hodnotím 3/10.
Michal1998
 
Príspevky: 16
Registrovaný: Pia 24.1.2025 15:01:25

Re: Rogue One: A Star Wars Story / Rogue One: A Star Wars St

Poslaťod PeterSD » Pia 24.1.2025 17:03:17 quicklink

Je to tak. Disney by mali v tomto držať prvenstvo, čo sa týka kvality dabingu, no kvalita Disney dabingov čelí úpadku už niekoľko rokov a najhoršie je na tom práve Sága Star Wars alebo Hviezdne vojny, ak chcete. Nepočítam niektoré kinodabingy, kde nebola taktiež zachovaná kontinuita, absentovalo dostatočné spracovanie alebo dabing obsahoval zlý audio mix. Je to smutné a pre niektoré štúdiá je to nefér, ale úroveň Disney dabingov je na úrovni TV dabingov. A takto by to určite nemalo byť. A platí to aj pre animované filmy. Zlatá éra Disney dabingov bola cca do roku 2014.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár, Ján Zeman, Michal Hallon
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2583
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA

Re: Rogue One: A Star Wars Story / Rogue One: A Star Wars St

Poslaťod Michal1998 » Pia 24.1.2025 18:46:11 quicklink

Všetky dabingy Star Wars seriálov od Disney nie sú také hrozné ako epizódy VII - IX a Rogue One. Napríklad Obi Wan Kenobi seriál sa mi páči, že zachovali(väčšinu) hlasových spojení zo skvelého dabingu epizód I-III, Obi Wan (Tréger), Anakin (Zatovič), Teta Beru (Košická), Bail Organa(Trnavský) Mace Windu (Gogál), ba aj na Qui Gona, ktorý je tam menej ako minútu zohnali Romančíka atď. pri niektorých vracajúcich postavách nezachovanie hlasov ma až tak netrápi, lebo sú nadabovaní dobre a nie sú tak dôležití ako Owen Lars, ktorý má iného dabéra, ale to ma neruší tak ako Palpatine/Darth Sidious (Predmerský), toto spojenie z dabingov Disney+ z epizód IV -VI neznášam, pre mňa jediný Palpatine/Darth Sidious je Jamrich, ktorý vedel obe jeho strany perfektne nadabovať v epizóde III, na jednej strane sympatický starý pán a na druhej zlý, zákerný hnusák, Predmerský ako sympatický starý pán mi nikdy nesedel. Dančiaka bohužiaľ ako Yodu, už nikdy neuvidíme, čo je smutné, lebo on nadaboval Yodu tak, že nikto ho už nenahradí. Dabing iných postáv je v pohode. Mandalorián a Book of Boba Fett bol nadabovaný celkom dobre, avšak nechápem prečo na Bobu Fetta, ktorého hrá Morrison dabuje Vajda, keď je k dispozícii Kroner, ktorý ho skvele nadaboval epizódach v I-III. Clone Wars seriál mal dobrý dabing, nechápem prečo nadabovali len poslednú sériu, viem, že vyšla neskôr ako ostatné 6, ale načo nadabovať iba poslednú sériu a zvyšok nechať tak nechápem. Ahsoka seriál má potešilo zachovanie Anakina (Zatoviča) z kinodabingov. Posledný seriál, ktorý som videl bol Star Wars: Príbehy rytierov Jedi / Star Wars: Tales of the Jedi, mne sa ten dabing páčil snaha o zachovanie bola z kinodabingov I - III, Dooku(Slovák), Qui Gon, starý samozrejme nie mladý (Romančík), Obi Wan (Tréger), Anakin(Zatovič), Bail Organa(Trnavský), Svarinská ako mladá Ahsoka sa mi páčila, keďže pôvodný Clone Wars seriál má nadabovanú iba poslednú sériu, trochu ma mrzí, že Mace Windua nedabuje Gogál a Predmerský na Palpatina sa mi nepáčil nikdy, Predmerského rešpektujem,ale pre absencia pána Jamricha najviac zamrzela z nedodržaných hlasov z kinodabingov, zdá sa ,že Predmerský je stálica na Palpatina v Disney+. Z dabingov na C3PA všetci 3(Trnavský, Konrád a Skrúcaný) sedeli bez problémov.
Michal1998
 
Príspevky: 16
Registrovaný: Pia 24.1.2025 15:01:25

Predchádzajúci

Späť na Kinodabingy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 3 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.