IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA
V slovenskom znení: Jozef Vajda - Sylvester Stallone (John Spartan), Matej Landl - Wesley Snipes (Simon Phoenix), Ľudmila Mandžárová - Sandra Bullock (Lenina Huxley), Karol Čálik - Nigel Hawthorne (Dr. Raymond Cocteau), Emanuel Hason - Benjamin Bratt (Alfredo Garcia), Peter Rúfus - Bob Gunton (kapitán George Earle), Ivan Vojtek ml. - Glenn Shadix (Bob), Pavel Višňovský - Denis Leary (Edgar Friendly), Ján Tréger - Grand L. Bush (mladý Zachary Lamb), Štefan Mandžár - Steve Kahan (kapitán Healy + titulky), Juraj Predmerský - Mark Colson (mladý správca William Smithers) + Andre Gregory (starsí správca William Smithers), Ján Kramár - Bill Cobbs (starší Zachary Lamb), Marián Lipták - Troy Evans (policajt), Alfréd Aczel - Chris Durand (strážca múzea), Tibor Frlajs - Rob Schneider (Erwin), Milada Rajzíková, Monika Radványiová, Helena Geregová, Jana Valocká, Gustáv Legéň, Roman Pomajbo, Jozef Domonkoš, Anna Šulajová a ďalší
Slovenské znenie pripravili: Róbert Barčák, Miroslav Beňa
Produkcia: Pavel Gubčo
Asistentka réžie: Monika Kraupová
Zvuk: Ľubomír Polčic
Preklad: Anton Dudlák
Redaktorka: Zoja Rajčoková
Dialógy: Ľudmila Mandžárová
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Pripravila: Firma DAVAY Dabing pre televíziu Markíza - 1996
Premiéra: 07.12.1996 (sobota) o 20:00 na Markíze
Info: